Примеры употребления "Джорджу" в русском

<>
Переводы: все417 george417
Они думали, что его оскорбит такое неуважение к Джорджу Вашингтону. Imaginaban que se sentiría ofendido por la indignidad de ver a George Washington en una letrina.
В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора? Al contrario de George Bush, bueno, ¿cual sería la metáfora ahí?
Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии. La llave que el Marqués de Lafayette envió a George Washington para celebrar la Toma de la Bastilla.
Обама хотел навести мосты через пропасть, которая стала разделять американцев, благодаря Джорджу Бушу. Obama quería achicar las divisiones entre los norteamericanos que había abierto George W. Bush.
в самом деле, исследование рынка автомобильных "лимонов" помогло Джорджу Акерлофу получить нобелевскую премию. de hecho, el estudio del mercado de los coches de segunda mano, en el que la información es asimétrica, valió a George Akerlof el premio Nobel.
Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата. McCain lanzó un comercial de televisión donde declara que había "plantado cara al Presidente George Bush" acerca de este tema.
Как президенту Джорджу Бушу, так и премьер-министру Тони Блэру срочно требуется разумная стратегия выхода из Ирака. Tanto el Presidente George W. Bush como el Primer Ministro Tony Blair necesitan urgentemente una estrategia convincente para salir del Iraq.
Это, конечно, означало рост ставок налогов, стоивших Джорджу Бушу старшему переизбрания и приведших к поляризации 1990-х. Por supuesto, esto significó aprobar nuevos aumentos impositivos, lo que le costó la reelección a George Bush padre y condujo al polarizado ambiente político de los 90.
ЛаСалль Леффолл, возглавлявший группу экспертов по раковым заболеваниям при президенте, написал президенту Джорджу Бушу в августе текущего года: LaSalle Lefall, que presidió el Panel de Cáncer del presidente, le escribió al presidente George W. Bush en agosto diciéndole lo siguiente:
Даже в таких дружественных, по общему мнению, странах, как Иордания и Пакистан, люди больше доверяют Усаме бен Ладену, чем Джорджу Бушу. Incluso en países supuestamente amigos como Jordania y Pakistán más personas dicen confiar en Osama Bin Laden que en George Bush.
Ахмадинеджад выдвигал этот тезис неоднократно в своих интервью западным СМИ и в длинных письмах американскому президенту Джорджу Бушу и немецкому канцлеру Ангеле Меркель. Ahmedinejad señaló este punto en repetidas ocasiones en entrevistas con medios occidentales y en largas cartas dirigidas al Presidente de los EU, George Bush, y a la Canciller alemana Angela Merkel.
В сентябре 1992 года Джорджу Соросу понадобилось 10 миллиардов долларов на то, чтобы поставить на колени Банк Англии и заставить его девальвировать фунт. En septiembre de 1992, George Soros necesitó 10.000 millones de dólares para poner de rodillas al Banco de Inglaterra e imponer la devaluación de la libra.
Тем не менее, в следующем году Америка избирает нового президента, и у Европы уже не будет удобного повода приписывать все зло мира Джорджу Бушу. Pero el año que viene, Estados Unidos elegirá a un nuevo presidente y los europeos ya no podrán darse el lujo de culpar a George W. Bush de los males del mundo.
Дипломатическая война Китая против Тайваня обострилась в начале августа, когда президент Ху Цзиньтао позвонил президенту Джорджу Бушу, чтобы потребовать прекращения продажи современного оружия Тайваню. La ofensiva diplomática de China contra Taiwán se intensificó a comienzos de agosto, cuando el Presidente Hu Jintao telefoneó al Presidente George W. Bush de los Estados Unidos para pedirle que pusiera fin a la venta de armas de tecnología avanzada a Taiwán.
Как удалось президенту Джорджу Бушу получить на три миллиона голосов больше, чем сенатору Джону Керри, да вдобавок еще добиться избрания большинства республиканцев в обе палаты Конгресса? ¿Cómo logró el Presidente George W. Bush obtener tres millones de votos más que el Senador John Kerry y, además, una mayoría republicana electa en ambas cámaras del Congreso?
Три года назад премьер-министр Индии Манмохан Сингх довольно чопорно заявил президенту Джорджу Бушу в Дели, что индийские мусульмане не участвовали в каких-либо террористических акциях. Hace tres años, el Primer Ministro indio Manmohan Singh dijo en Delhi al Presidente George W. Bush, en tono más bien engreído, que no había musulmanes indios involucrados en ningún acto de terrorismo.
Возможно, наиболее важным событием для мира является то, что избиратели Соединенных Штатов выдали вотум недоверия президенту Джорджу Бушу, противовесом которому теперь будет состоящий преимущественно из демократов Конгресс. Tal vez el dato más importante para el mundo sea que los votantes en Estados Unidos le dieron un voto de no confianza al presidente George W. Bush, que ahora estará vigilado por un Congreso demócrata.
Нобелевская премия в области экономических наук в этом году досталась Джорджу Акерлофу из Калифорнийского Университета в Беркли, Майклу Спенсу из Стэнфордского Университета и мне за совместную работу по "асимметрии информации". El Premio Nobel de Ciencias Económicas fue otorgado este año a George Akerlof, de la Universidad de California en Berkeley, a Michael Spence, de la Universidad de Stanford, y a mí, por nuestro trabajo acerca de la "asimetría de la información".
Не то чтобы они выуживали пожизненные привилегии в кафетерии Белого Дома, и не то чтобы тот факт, что они скажут "да" Джорджу В. Бушу, открыл для них в будущем любые двери. No es como si se propusieran conseguir el derecho vitalicio de acceso a la cafetería de la Casa Blanca ni que haber dicho que sí a George W. Bush vaya a abrirles todas las puertas en el futuro.
В 1996 году женщины отдали Биллу Клинтону на 14 процентов больше голосов, чем мужчины, и в 2000 году предпочтение женщинами Аль Гора принесло ему на 12 процентных пунктов больше, чем Джорджу Бушу. En 1996, el respaldo de las mujeres a Bill Clinton fue 14 puntos porcentuales mayor que el de los hombres y, en 2000, las mujeres respaldaron a Al Gore por sobre George W. Bush por una diferencia de 12 puntos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!