Примеры употребления "этап" в русском с переводом "milestone"

<>
Пакистан преодолел еще один важный этап. Pakistan had passed another milestone.
Этап 3. Представление предложения жизнеспособности продукта. Milestone 3: Present a product viability proposal.
Этап 1: Сбор данных о потребителях. Milestone 1: Collect consumer data.
Этап 1: сбор потребительских данных — 31 марта. Milestone 1: Collect consumer data – March 31
В 2010 году человечество миновало важный этап. In 2010, humanity passed an important milestone.
Решение о начале производства носит название этап В. Production decisions are known as "Milestone C."
Этап 3: представление предложения о жизнеспособности продукта — 31 мая Milestone 3: Present a product viability proposal – May 31
Этап проекта – Создание накладной клиенту по завершении мероприятия проекта. Project milestone – Create a customer invoice when a project activity is completed.
Невозможно создать накладную для этапа, пока этап не будет отмечен как завершенный. You can’t create an invoice for a milestone until you have marked the milestone as complete.
Этап — создание накладной в соответствии с указанной суммой по достижении даты этапа. Milestone – Create an invoice for a specified amount when a milestone date is reached.
В поле Код проекта выберите проект "Фиксированная цена", к которому требуется применить этап. In the Project ID field, select the Fixed-price project to apply the milestone to.
В форме Правила выставления счетов щелкните Создать, а затем в поле Тип строки выберите Этап. In the Billing rules form, click New, and then, in the Line type field, select Milestone.
Недавний закон – это важный этап в данном процессе, но ни в коем случае не является конечной точкой. The recent law is a milestone in this process, but by no means the end point.
Затем в форме Правила выставления счетов на экспресс-вкладке Этап выберите этапы, к которым требуется применить правило выставления счетов. Then, in the Billing rules form, on the Milestone FastTab, select the milestones to apply the billing rule to.
В AX 2012 R3 на экспресс-вкладке Этап щелкните Создать, а затем в поле Дата проекта введите дату создания накладной. In AX 2012 R3: On the Milestone FastTab, click New, and then, in the Project date field, enter a date on which to create an invoice.
Клиент соглашается заплатить вашей организации 10 000 долларов США за первый этап и по 20 000 долларов США за второй и третий этапы. The customer agrees to pay your organization 10,000 for the first milestone, and 20,000 for the second and the third milestones.
Я понимаю, что сейчас я для вас не самый любимый человек, но я не хотел, чтобы такой важный этап ваших отношений, остался неотмеченным. Look, I understand that I'm not exactly your favorite person right now, but I didn't want a milestone in your relationship like this toto go uncelebrated.
Думаю, что сегодня мы переживаем решающий этап в создании институтов самоуправления в Косово, являющийся важной вехой в деле осуществления программы действий, намеченной в резолюции 1244 (1999). We are, I think, at a critical juncture in the development of Kosovo's self-governing institutions, and this is a key milestone in the road map set out in resolution 1244 (1999).
Проведенные недавно в Афганистане выборы ознаменовали важный этап на пути к миру и демократии, но предстоит еще многое сделать в период до проведения выборов в законодательные органы в 2005 году. The recent presidential elections in Afghanistan had been a milestone in progress towards peace and democracy, but much remained to be done in the lead-up to parliamentary elections in 2005.
После окончательного формирования избранного правительства Ирака 8 июня 2006 года Ирак вступил в новый этап, достигнув эпохальной цели политического и конституционного процесса в соответствии со сроками, установленными в резолюции 1546 (2004). With the full formation of the elected Iraqi Government on 8 June 2006, Iraq has entered a new phase, having achieved a milestone in the political and constitutional process, pursuant to the time frame determined by resolution 1546 (2004).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!