Примеры употребления "эластичный шнурок" в русском

<>
У платья есть шнурок завязывающий боковые края. The dress have drawstring side hem .
Что касается конкретно вопроса времени, эти особенности включают эластичный и неточный подход, воззрение о возможности вернуться назад и иметь пространство для маневра, обычай, основанный на чувстве сезонных изменений и природных процессов, короче, это циклическая модальность, не линейная, и это противоречит современным западноевропейским представлениям о действительном поведении времени». Specifically regarding time, these features include an elastic and imprecise approach, an attitude of negotiability and flexibility, a mode based on a sense of seasonality and of natural processes, in brief, it is a cyclical modality, not linear and it runs counter to modern western European notions of appropriate time conduct.”
И клюнул шнурок от моего ботинка. And started pecking on my shoelace.
Эластичный трос, маска, Деррен Браун. A bungee rope, a mask, Derren Brown.
Завяжи шнурок, Марадона, ты же не хочешь себе нос расквасить. Tie your shoe, Peyton Manning, you don't want to break your nose.
Нет, эластичный пояс цвета кожи, в котором я родился! No, this skin colored elastic band I was born with around my waist!
Это малиновый шнурок, дурак. That's a raspberry bootlace, you berk.
Генри Атол - чудо без костей, И последний по списку, но не менее важный - Эластичный Эд, мой любимчик. Henry Athol the boneless wonder, and not the least, my personal favorite, Elastic Ed.
Тяни за чертов шнурок! Pull the damn cord!
Что касается меня, то у меня вокруг талии эластичный пояс. In my case, I have an elastic band around my waist.
Следы от удушения на шее подходили под шнурок ее значка, который так и не нашли. The ligature marks on her neck matched her badge lanyard, which was never found.
Эластичный пояс для твоей пижамы? The elastic band for your pajamas?
Я хочу втягивающийся шнурок. I want a lanyard with a retractable one.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду. It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
Смотри, чтобы шнурок не запутался в твоём лифчике. Don't get it twisted all up in your bra.
Потяни за шнурок! Pull the cord!
И ты знаешь, что я люблю тебя, шнурок? And you know I love you, tyke, don't you?
Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли. If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!