Примеры употребления "экспериментальной" в русском

<>
В рамках этой экспериментальной программы пять проектов было непосредственно осуществлено Основной группой по экспериментальным речным проектам. Within the pilot programme, five projects have been undertaken directly by the Core Group on the River Pilot Projects.
Она только на экспериментальной стадии. It's only in the experimental stages.
Тестирование этих показателей ведется в Таиланде, Малайзии и Индии с использованием руководства, подготовленного в целях экспериментальной проверки. With a manual prepared to support pilot testing, the indicators are being tried out Thailand, Malaysia and India.
Это был курс экспериментальной педагогики. It was an experimental education program.
В Российской Федерации в ряде судов на экспериментальной основе были учреждены должности социальных работников и введена практика посредничества. In the Russian Federation, social worker posts were established on a pilot basis in several courts and mediation techniques were introduced.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе. There are little machines doing things in experimental bases.
Они находят интересным содержащееся в пункте 72 доклада предложение о проведении экспериментальной проверки системы вознаграждения с учетом выполнения работы. There was merit in the proposal in paragraph 72 of the report concerning the conduct of a pilot study of a pay-for-performance system.
Мы прививали людей экспериментальной вакциной против ОРВИ. And basically we experimentally inoculate people with the common cold virus.
Оказание поддержки осуществляемой на экспериментальной основе деятельности по содействию расширению участия мелких фермеров, фермерских ассоциаций и мелких торговцев в организуемых торгах. Support pilot activities to promote the participation of small scale farmers, associations and small traders in the tender processes.
Как мы рассмотрим этот вопрос с экспериментальной точки зрения? So how do we look at this question experimentally?
В 2007/08 бюджетном году планы действий в области людских ресурсов осуществлялись на экспериментальной основе в МООНСГ, МООНСА, МООНЛ, МООНВС и ИМООНТ. Human resources action plans were introduced as a pilot project in MINUSTAH, UNAMA, UNMIL, UNMIS and UNMIT during the 2007/08 budget period.
Мне сделали три операции, одна из которых была экспериментальной. I opted in for three surgeries, and one of them was experimental.
Провести после экспериментальной проверки один семинар для изучения результатов проверки и уточнения предлагаемого для проведения обследований стандартного инструмента сбора информации об инвалидности. Conduct one post-pilot study workshop to review pilot test results and refine the proposed survey-based standard instrument for disability data collection.
Однако и Швейцария не славится очагом экспериментальной денежно-кредитной политики. But then again, Switzerland isn’t known as a hotbed of experimental monetary policy, either.
Главная цель экспериментальной программы состоит в том, чтобы испытать методы обзора хода осуществления Конвенции, а не в том, чтобы оценить ход осуществления. The main aim of the pilot programme was to test methods for reviewing the implementation of the Convention, not to evaluate that implementation.
Тем не менее, отсутствие экспериментальной поддержки весьма характерно для теории. However, it is quite common for a theory to lack experimental backing.
Система планов действий в области людских ресурсов будет по мере необходимости корректироваться с учетом опыта, приобретенного в рамках осуществления проекта на экспериментальной основе. The human resources action plan framework will be adjusted, as necessary, based on experience gathered through the pilot project.
На сколько я знаю майор, это вооружение находится на экспериментальной стадии. I understand, Major, this weapon system is in the experimental stage.
Началась реализация экспериментальной программы по подготовке специалистов по вопросам насилия в семье, в том числе медицинского персонала, социальных работников и сотрудников правоохранительных органов. A pilot programme had been launched for the training of domestic violence specialists, including medical personnel, social workers and law enforcement officers.
Он принял единственную дозу экспериментальной вакцины перед тем, как его покусали. He was given the only dose of an experimental vaccine right before he was bitten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!