Примеры употребления "шпилька" в русском

<>
Это тебе сама Шпилька сказала? Stiletto gave you all these quotes?
Что ты сказал, срезная шпилька? What do you say, shear pin?
Шпилька с изображением феникса символизирует красное солнце, заключенное в объятия белой луны. This phoenix hairpin symbolizes the white moon embracing the red sun.
И Шпилька только начало, Кларк. Stiletto's only the beginning, Clark.
Тебе просто нужна срезная шпилька, ладно? You just need a shear pin, all right?
Но такое ощущение, что всем нужна Шпилька. But it seems everyone is in on Stiletto.
Детали не были соединены и шпилька была вынута. It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
Богом клянусь, я не знаю где Шпилька. I swear to God I don't know who Stiletto is.
И ты вызываешься проложить все эти трубы, срезная шпилька? You volunteering to lay all that pipe, shear pin?
Мне почему-то кажется, что Шпилька очень не любит камеры. Something tells me Stiletto's got a bad case of camera shy.
Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено. The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected.
Шпилька понятия не имеет во что она только что ввязалась. Stiletto has no idea what she just stepped in.
Что, если Шпилька поможет мне заполучить эксклюзив - с Красно-синим пятном? What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur?
Я склонен считать, что шпилька была смертельным оружием и она была использована таким образом, что это вызвало значительные телесные повреждения. I'm inclined to rule that the stiletto was a deadly weapon and that it was used in a manner capable of causing substantial bodily harm.
Я, как дерьмо на шпильках. I'm like shit on your stiletto.
Там так много всяких шпилек. There are so many bobby pins up there.
Знаешь, почему я использую шпильки? You know why I still wear hairpins?
Да, я зацепилась шпильками за воздушный коллектор. Yeah, mymy stud cuff got caught on an air manifold.
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? No wisecracks about wayward sailors on shore leave?
Какой бы эпатажной она ни была, я очень сомневаюсь, что нам удастся её вызвать, поместив туфлю на шпильке в луч прожектора. But bold as she may be, I seriously doubt we're gonna be able to call her out by putting a spike heel over a klieg light.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!