Примеры употребления "чумы" в русском

<>
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. White Europeans were subject to the plague.
Распространенность некоторых эпидемических заболеваний, в частности чумы мелких жвачных животных и ящура; эндемических заболеваний, например бруцеллезов, туберкулеза и трипанозомоса; и таких заболеваний, переносимых клещами, как бабезиоз и анаплазмоз, оказывает весьма негативное воздействие на животных и приводит к сокращению их продуктивности. The prevalence of certain epidemic diseases, like pest of small ruminants and foot and mouth disease; endemic diseases, such as brucellosis, tuberculosis, and trypanosomiasis; and tick born diseases, like babesiosis and anaplasmosis, all put heavy stress on animals and reduce production.
«Страшная эпидемия чумы поразила Мадагаскар». “Fearsome Plague Epidemic Strikes Madagascar.”
Холера боится меня, как чумы. Cholera avoids me like the plague.
Удостоверилась, чтобы избежать этого, как чумы. Made sure to avoid it like the plague.
Мы оба избегали этого как чумы. We both avoided it like the plague.
Таких я обычно избегаю как чумы. The kind of person I normally would avoid like the plague.
Много лет назад была вспышка чумы. Many years ago, it was a time of plague.
Они умерли от агрессивной легочной чумы. They died of aggressive pneumonic plague.
Я пытался скрыться от этого, как от чумы. I have been avoiding this day like the plague.
Но посмотрите, что случилось в Европе после чумы: But look what happened in Europe after the plague:
Пандемии чумы были событиями невероятной, пугающей мозг экологической сложности. Plague pandemics were events of mind-boggling ecological intricacy.
Первичная аутопсия подтвердила, заболевание - генно-модифицированный штамм легочной чумы. Prelim autopsy confirms we are dealing with a genetically modified strain of pneumonic plague.
Тебе пришлось сжечь ее тело, чтобы остановить распространение чумы. You were forced to burn her body to stop the spread of plague.
Они погибли от чумы и Нарцисс увез ее в клетке. They perished of plague and Narcisse took her away in a cage.
Давайте начнём с «нулевого пациента» этой политической чумы: Руперта Мёрдока. Let’s start with “patient zero” in this political plague: Rupert Murdoch.
Когда мы были женаты, он шарахался от Кевина, как от чумы. When we were married, he avoided Kevin like the plague.
Бактерия чумы в своей наиболее деструктивной форме появилась около 3000 лет назад. The plague bacterium, in its most destructive form, is about 3,000 years old.
Из-а вспышки чумы, все вы будете приглашены, чтобы защищать мои законы. In the wake of the plague, I will be calling on all of you to enforce my laws.
В 541 г. н.э. в Византии за несколько недель до Юстинианской чумы. In 541 A D, in Byzantium, in the weeks before the Justinian plague.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!