Примеры употребления "четко" в русском с переводом "clear"

<>
Говорите четко, своим естественным голосом. Speak clearly in your natural voice.
Подарок, который скажет громко и четко. A gift that'll send a message loud and clear.
США, напротив, четко высказались за вето. The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Вы читаете меня четко и ясно? Are you reading me loud and clear?
Отсюда всё так четко и понятно. Everything seems so clear from up here.
Его следы четко отпечатались в снегу. His steps were clearly marked in the snow.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя. These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy.
Я услышал тебя четко и ясно. As a matter of fact, I read you loud and clear.
Слышу тебя громко и четко, дружище. Reading you loud and clear, bud.
Четко определите рабочие роли и обязанности; Define work roles and responsibilities clearly;
Появляются две четко сформированные школы мысли. Two clearly defined schools of thought are emerging.
Мы слышим вас четко и ясно, босс. We're reading you loud and clear, boss.
Приоритеты Дании выражены очень четко и определенно. Denmark's priorities are clear.
Это очень четко выраженная позиция народа Египта. That was a very clear position by the people of Egypt.
Сенсору Kinect требуется четко видеть лицо игрока Kinect needs a clear view of your face
Выберите Начать говорить и четко повторите текст. Select Begin Speaking, and repeat the text in a clear voice.
И при пальпации я четко ощущаю массу. And I clearly feel a mass with deep palpation.
- США всегда четко заявляли о своих условиях. The U.S. was always clear on its terms.
Вся эта ситуация четко оговорена в руководстве. This is all clearly stipulated in the guide book.
Последствия бомбардировки Ирана можно четко себе представить: The repercussions of bombing Iran should be clear:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!