Примеры употребления "цепочке" в русском

<>
Да, золотые часы на цепочке. Yes, a gold one on a chain.
Они просто звенья в пищевой цепочке. This is just the food chain unfolding.
Борис оказался пятым звеном в цепочке рукопожатий. Boris became the fifth link in the chain of six handshakes.
Что у вас на цепочке для ключей? What's on your key chain?
Мы забыли обо всей цепочке до нас. We forgot about the entire chain around us.
Мы соединяем звенья в этой цепочке поставок. We connect the dots in the supply chain.
Новые участники и усиление нестабильности в производственной цепочке New entrants and growing instability in the value chain
Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке. It's still working its way up the food chain.
Вера стала третьим звеном в цепочке шести рукопожатии. Vera became the third link in the chain of six handshakes.
что создаст больше рабочих мест по всей продуктовой цепочке. This is jobs and opportunity all the way up and down the value chain.
Иными словами, в юридической цепочке отсутствует несколько критически важных звеньев. In other words, the legal chain is missing a few crucial links.
Слишком много фактов можно заблудиться в такой цепочке как эта. An awful lot of the facts can get lost in a chain like that.
Вы не заметили масонский медальон на его цепочке для часов. Then you did not observe the Masonic medallion on his watch chain.
Конечная система в этой цепочке должна быть авторизована для домена. The final system in the chain must be authoritative for the domain.
Фундаментальные исследования - это первичный организм в пищевой цепочке научной деятельности. Basic research is the primary organism in the food chain of scientific endeavor.
А кораллы играют роль связующего звена в цепочке биологических видов. They are an essential link in the chain of species.
Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле. The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
Производители могут увеличить свою выручку, улучшив свои позиции в цепочке создания стоимости. Producers can improve their earnings by upgrading their position in the value chain.
Я дал ей кольцо на цепочке, чтобы ваши родители не увидели его. Okay, I gave her a ring on a chain, so your parents wouldn't see it.
Но в современной глобальной цепочке поставок повсюду есть много и других возможностей. But, in modern global supply chains, there is plenty of opportunity to go around.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!