Примеры употребления "целевого" в русском с переводом "targeted"

<>
Она направлена по IP-адресу целевого устройства. It’s directed at the IP address of the targeted device.
Чтобы принять участие в программе целевого выпуска: To opt in to the Targeted release program:
На самом деле она направлена на IP-адрес целевого устройства. Instead, it is directed at the IP address of the targeted device.
Основываясь на результатах этого обзора, СОАП внедрила новую стратегию целевого распространения печатных материалов как внутри, так и вне организации. As a result of that review, EPAU has introduced a new strategy of targeted hard-copy distribution, both within and outside the organization.
Вызывает удовлетворение то, что УВКБ стремится повысить свою организационную эффективность посредством целевого планирования, управления, ориентированного на результаты, укрепления надзора и совершенствования подотчетности. It was gratifying that UNHCR was striving to increase its organizational efficiency through targeted planning, results-based management, strengthened oversight and improved accountability.
техническая помощь и предоставление целевого первоначального капитала через Фонд благоустройства трущоб для разработки и поддержки механизмов мобилизации на национальном уровне сэкономленных средств и капитала; Providing technical assistance and targeted seed capital through the Slum Upgrading Facility of the Foundation to develop and support mechanisms for mobilizing domestic savings and capital;
В рамках своих усилий по стимулированию целевого сокращения выбросов компания Swiss Re разработала ряд направлений деятельности в области управления активами, перестрахования/страхования и финансирования проектов. In its efforts to foster targeted emission reduction, Swiss Re has developed a range of activities in asset management, re/insurance and project finance.
С помощью целевого финансирования и общей стратегической схемы, правительства, педагоги и предприятия могут устранить недостаток квалификации как у нынешнего поколения молодых людей, так и у будущих. With targeted funding and a shared strategic framework, governments, educators, and businesses can close the skills gap for the current crop of young people, and for generations yet to come.
Секция старших руководителей оказывает целенаправленную поддержку в деле поиска и целевого набора и расстановки старших руководителей в полевых миссиях на должностях уровня Д-1 и выше. The Senior Leadership Section provides dedicated support to the executive search and targeted recruitment and management of senior leadership positions in field missions at the D-1 level and above.
С помощью функции целевого поиска вы можете изучать журнал аудита действий администратора и искать в нем изменения в группах ролей, которые используются для назначения прав администратора пользователям. With a targeted search, you can examine the admin audit log for changes made to role groups, which are used to assign administrative permissions to users.
Их нападения, помимо применения самодельных взрывных устройств, целевого убийства конкретных лиц и организации мелких засад, теперь включают также более открытую конфронтацию с афганскими и международными силами безопасности. Their attacks range from the use of improvised explosive devices, targeted killings and small ambushes, to more open confrontations with Afghan and international security forces.
Если это невозможно, можно было бы обратиться к более эффективным альтернативам для стимуляции разработки ранних инноваций в университетских лабораториях и на малых предприятиях, возможно за счет целевого финансирования. If they cannot, more dramatic alternatives to boost early innovation by university labs and small companies could be sought, perhaps through a targeted fund.
Во время DoS-атаки злоумышленник направляет по IP-адресу целевого устройства (например, консоли Xbox или компьютера) бесполезные внешние запросы. В результате устройство не может подключиться к Интернету и службе Xbox Live. In a DoS attack, the attacker floods the IP address of the targeted device (such as an Xbox console or a computer) with external, useless communication requests, thereby leaving the device unable to connect to the Internet and Xbox Live.
И мы сильно выбиваемся из графика: из-за того, как медленно мы реагировали на изменения климата, достижение целевого предела в два градуса (по Цельсию) в повышении глобальной температуры в дальнейшем потребует резкого сокращения выбросов. And we are far behind the curve: Because we have been so slow to respond to climate change, achieving the targeted limit of a two-degree (centigrade) rise in global temperature, will require sharp reductions in emissions in the future.
Во время DoS-атаки злоумышленник нагружает IP-адрес целевого устройства (как правило, консоли Xbox 360 или компьютера) бесполезными внешними запросами, в результате чего оно не может подключиться к Интернету и, следовательно, к Xbox Live. In a DoS attack, the attacker floods the IP address of the targeted device (usually an Xbox 360 console or a computer) with external, useless communication requests, thereby leaving it unable to connect to the Internet and Xbox Live.
Это будет достигнуто за счет целевого маркетинга публикаций и новых продуктов, таких, например, как распространяемые на основе подписки продукты для поощрения повторных заказов, а также налаживания партнерских отношений с более обширной сетью издателей и книготорговцев. This will be achieved through the targeted marketing of publications and new products, such as subscription products to encourage repeat orders, and partnerships with a wider network of publishers and book-sellers.
Хотя эти более эффективные методы контроля и позволили довести уровни освоения средств по программам до целевого показателя в 95 процентов, в этой области можно добиться дополнительного прогресса за счет совершенствования внутренних методов управления, включая следующее: While these stronger monitoring practices have improved programme utilization rates to meet the targeted level of 95 per cent, further progress can be achieved by enhancing internal management practices, including the following:
Тем временем развивающиеся страны начинают лучше понимать, как использовать 406 млрд долларов США в виде денежных переводов, которые их иностранные граждане отправят домой за этот год, например, выпуская облигации диаспоры или при помощи создания для них возможностей целевого инвестирования. Developing countries, meanwhile, are getting smarter about how to leverage the $406 billion in remittances that their expatriate citizens will send home this year – by issuing diaspora bonds, for example, or by creating targeted investment opportunities for them.
С июня 1991 года Программа кредитования микропредприятий на Западном берегу и в секторе Газа способствует развитию малого предпринимательства, созданию рабочих мест, повышению доходов микропредприятий и снижению уровня нищеты посредством создания реальных программ целевого кредитования малого бизнеса, микропредприятий и женщин. Since June 1991, the Microfinance and Microenterprise Programme in the West Bank and Gaza has helped to promote small business development, create employment, improve the income of microenterprises and reduce poverty through the establishment of a number of targeted credit programmes aimed at small businesses, microenterprises and women.
С июня 1991 года программа микрофинансирования и кредитования микропредприятий на Западном берегу и в Газе содействовала развитию мелких предприятий, расширению занятости, повышению доходов микропредприятий и сокращению нищеты за счет организации ряда программ целевого кредитования малых предприятий, микропредприятий и женщин. Since June 1991, the Microfinance and Microenterprise Programme in the West Bank and Gaza has helped to promote small business development, create employment, improve the income of microenterprises and reduce poverty through the establishment of a number of targeted credit programmes aimed at small businesses, microenterprises and women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!