Примеры употребления "цветной" в русском с переводом "color"

<>
Теперь давайте подумаем о цветной заливке. Next, let’s think about color fills.
Я усовершенствовал эту папку цветной маркировкой. I developed this file folder color-coding system.
Вариант 2: логотип над большой цветной полосой. Option 2 — logo on top of solid color bar.
А вот Клайв Синклер презентует свой цветной компьютер. Here's Clive Sinclair now launching his color computer.
Это - имеющийся. Аплодисменты . сегодня в продаже цветной телевизор. This is a commercially - available color television set.
Кроме этого, в качестве фона можно выбрать цветной квадрат. Instead of an image, you can also choose one of the color squares to use for your background.
Цветной флаг в Word Online в процессе совместного редактирования Color flag in Word Online as you co-edit
После этого, если позволяет принтер, печать всех графиков будет цветной. After that, if the printer allows it, all charts will be printed in color.
После чего на цветной принтер график будет выводиться в цвете. After that, the chart will be printed out in color if the printing device allows it.
Да, мы пришли купить 19 дюймовый цветной телевизор за 199$. Yeah, we're here for the $199 19-inch color TV.
(Если вы хотите распечатать цветные копии, убедитесь, что выбран цветной принтер.) (If you want to print in color, be sure to select a color printer.)
Значит, ребят, не хотите ли цветной копир и, скажем, восемьдесят компьютеров? So hey, how'd you guys like a color copier and about, say, eighty computers?
Теперь он столкнулся с призраком еще одной «цветной революции» на своем пороге. Now, he faces the specter of another of the “color revolutions” on his doorstep.
Для цветной печати необходимо в окне настроек клиентского терминала включить опцию "Цветная печать". To print it in color, one has to enable the "Color print" option in the client terminal settings window.
«Мирная революция, — объявляет националистический таблоид Global Times, — это просто другое название цветной революции». “Peaceful evolution,” the nationalist tabloid Global Times proclaimed, was just another name for color revolution.
Может ли "цветной" человек получить большинство голосов в других странах с большинством белого населения? Could a person of color win power in other white-majority countries?
Если мы примем Цветной Закон, друзья с Севера увидят, что мы не желаем им зла. If we adopt the Color Bill, our friends to the North could SEE that we mean them no harm.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый график, а цветной. If the "Color Print" option is enabled in the program settings, the chart can be printed in color, not as a black-and-white one.
Если флажок "Цветная печать" снят или отсутствует цветной принтер, то график печатается в черно-белом виде. If the "Color Print" is disabled, or there is no color printer available, the chart will bee printed as black-and-white.
Если в настройках программы включена опция "Цветная печать", можно распечатать не черно-белый, а цветной график. If the "Color print" option is checked in the program settings, chart can be printed in color.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!