Примеры употребления "формате RTF" в русском

<>
Столбцы, содержащие текст в формате RTF, импортируются в Access в виде полей МЕМО. Columns containing rich text formatting are imported into Access as Memo fields.
Рекомендуется проверять на наличие вирусов сообщения всех типов, включая сообщения в формате RTF. It is recommended that you scan all message types for viruses, including RTF messages.
Сообщения в формате RTF позволяют использовать цвета, шрифты и форматирование, но формат RTF читается только клиентом Microsoft Office Outlook® 2003. RTF messages allow you to use colors, fonts, and formatting, but RTF is readable only by Microsoft Office Outlook® 2003.
Этот пример отправляет все сообщения в домен Contoso с использованием кодировки MIME, при этом сообщения в формате RTF всегда преобразуются в HTML или обычный текст. This example sends all messages to Contoso using MIME encoding, which means that all RTF messages are always converted to HTML or plain text.
Чтобы определить значение параметра антивирусного сканирования сообщений в формате RTF (Rich Text Format), средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает следующую запись реестра: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entry to determine the value for the Rich Text Format (RTF) message antivirus scanning:
Сообщения, которые содержат обычный текст либо текст в формате RTF или HTML. Кроме того, текст может содержать составной или альтернативный набор форматов. Messages that contain a single rich text format (RTF), HTML, or plain text message body or a multipart or alternative set of message bodies.
Благодаря ему в Outlook применяется вариант преобразования формата TNEF, указанный форматом Интернета, используемым по умолчанию, как описано в списке выше (Преобразовать в формат HTML, Преобразовать в обычный текст или Отправка в формате RTF Outlook). This setting forces Outlook to use the TNEF conversion option that's specified by the default Internet format as described in the previous list (Convert to HTML format, Convert to Plain Text format, or Send using Outlook Rich Text Format).
Если выбрать параметр Никогда, сообщения в формате RTF будут отправляться в виде обычного текста или HTML. Selecting Never means that RTF messages are sent as plain text or HTML.
Сообщения в формате RTF поддерживаются только приложением Outlook, Outlook Web App и некоторыми другими почтовыми клиентами MAPI. Only Outlook, Outlook Web App, and a few other MAPI email clients understand RTF messages.
Можно читать сообщения в формате RTF, но не форматировать или отправлять данные Can read messages formatted in RTF, but can’t format or send this format
Преобразует сообщения в формате RTF в MIME/HTML для внешних получателей. Converts rich text format (RTF) messages to MIME/HTML for external recipients.
Указанные ниже параметры определяют порядок обработки сообщений в формате RTF Outlook, отправляемых внешним получателям. The following options define how Outlook rich text messages are handled when sent to external recipients.
При этом текст в формате RTF в сообщениях сохраняется. This preserves Rich Text format in messages.
Секрет отчасти в хитром использовании баса, заменившего гитару в привычном формате, придуманном в начале нулевых The White Stripes. The secret, in part, is in the clever use of bass, which supplants the traditional place of the guitar – a technique that was pioneered by The White Stripes at the start of the 2000s.
Тем не менее, на заключительном брифинге Александр Лукашенко дал понять: все стороны не против, чтобы Минск остался центральной площадкой для встреч как в формате Россия--ОБСЕ--Украина, так и на уровне глав государств и высоких представителей Еврокомиссии. Nevertheless, in the final briefing, Aleksandr Lukashenko made it clear that all sides are not opposed to having Minsk remain as the main forum for meetings in the Russia-OSCE-Ukraine format, as well as for meetings between heads of state and EU high commissioners.
При этом появились сообщения, что следующим местом встречи по украинскому вопросу с участием первых лиц в новом формате может стать и Казахстан. Furthermore, a statement came out that suggests that the next meeting place for negotiations on the Ukrainian question, with the participation of dignitaries in the new format, could be Kazakhstan.
В пресс-службе Верховного представителя ЕС по внешней политике и дипломатии Кэтрин Эштон не смогли оперативно ответить на вопросы о том, чего Брюссель ожидает от взаимоотношений в новом формате. The press service for the EU High Representative for External Affairs and Diplomacy, Catherine Ashton, wasn’t able to provide an impromptu response to questions about what Brussels expects from mutual relations in this new format.
Сколь успешным окажется движение Лукашенко к политической диверсификации, будет видно по тому, как часто в ближайшее время Минску доведется принимать встречи в формате ЕС+ТС. Just how successful Lukashenko’s move towards political diversification turns out to be, will be seen by how often, in the near future, Minsk has the occasion to host meetings in the EU-CU format.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года. Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
И, конечно, в этих условиях встречаться в нормандском формате... бессмысленно». In this situation, a Normandy format meeting would not make much sense right now.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!