Примеры употребления "учения" в русском с переводом "exercises"

<>
Совместные военные учения являются неотъемлемой частью любого альянса. Joint military exercises are an essential part of any alliance.
Это уже не ракетные испытания, это военные учения. These aren’t missile tests, they are military exercises.
Между тем, совместные военные учения проводятся все чаще. Meanwhile, joint military exercises have been held more frequently.
Для Североатлантического альянса российско-турецкие учения представляют проблему. For the NATO alliance, the Turkish exercises with Russia poses a problem.
Впоследствии эти учения состоялись в пакистанской провинции Хайбер-Пахтунхва. The exercises were subsequently held in Pakistan’s Khyber-Pakhtunkhwa Province.
Индия регулярно проводит боевые учения со странами в регионе. India has regularly conducted defense exercises with countries in the region.
Однако эти учения также были предназначены для сдерживания Китая. However, these exercises are also meant to deter China.
Зачем Россия и Турция проводят совместные учения в Черном море? Why are Russia and Turkey Holding Joint Naval Exercises in the Black Sea?
Ваши «внезапные учения» по всей периферии России явно напугали НАТО. Your series of “snap exercises” all around the periphery of our country have clearly frightened NATO.
Россия дважды проводила военные учения с отработкой ядерного нападения на Варшаву. Russia has twice conducted military exercises practicing a nuclear attack on Warsaw.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения. Iran then announced that it would conduct naval exercises in the Strait.
Вместо этого Обама предложил провести новые учения в Прибалтике и Польше. Instead, Obama offered more military exercises in the Baltic States and Poland.
Такие учения помогают наращивать доверие и налаживать контакты между военными этого региона. Such exercises build trust and facilitate communication among regional militaries.
Проводя эти масштабные учения, Россия преследовала как политические, так и военные цели. In conducting these large capstone exercises, Russia has pursued both military and political aims.
Россия провела подобные военные учения накануне захвата Крыма, 27 февраля 2014 года. Russia conducted similar military exercises prior to its seizure of Crimea on February 27, 2014.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения. Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted.
Передвижения, учения и угрозы российских вооружённых сил снизили уровень безопасности во всей Европе. Russian military redeployments, exercises, and threats have increased insecurity across Europe.
Эти учения проводятся в рамках подготовки к потенциальному конфликту между Россией и НАТО. These exercises are done in preparation of a potential conflict between Russia and NATO.
Наши страны производят обмен разведданными, отслеживают подозрительные международные грузы, проводят совместные военные учения. Our nations are sharing intelligence information, tracking suspect international cargo, conducting joint military exercises.
Эти страны с 2003 года раз в два года проводят совместные военные учения «Индра». The two nations have been participating in the Indra bi-annual exercises since 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!