Примеры употребления "управляет" в русском с переводом "run"

<>
Чау управляет венчурной компанией Horizons Ventures. Chau runs the venture firm Horizons Ventures.
Он управляет поставкой лимузинов к Альбиносу. He runs a limo service that caters to the Albino.
Но как же он управляет процессом? But how did it actually run this show?
Он управляет бурлеском вместе со мной. He runs the burlesque with me.
Это то, что управляет всем вокруг нас. This is what runs everything around us.
Он управляет газетным киоскёром в Масвелл Хилле. Now, he runs a newsagent's in Muswell Hill.
И так, он управляет там независимой газетой. Anyway, he's running independent newspaper there.
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны. See who runs the burg, who the big shots are.
Ими в реальности не управляет даже государство. They are not even really run by the state.
Теперь мы знаем, кто в действительности управляет Украиной Now We Know Who Really Runs Ukraine
Он управляет залом суда как гипнотизёр в ночном клубе. He's running the courtroom like a nightclub hypnotist.
Путин — диктатор, который управляет Россией, используя страх и хитрость. Putin is a dictator who runs Russia through fear and stealth.
Городом управляет один человек, который ни перед кем не отчитывается. The city's run by one man who answers to no one.
Я занималась благотворительностью в приюте для бездомных, которым управляет Питер. I was doing charity work at a homeless shelter that Peter ran.
Мы думаем, они проникают в компьютер, который управляет гидравлическими насосами. We think they're interfering with the computer that runs the hydraulic pumps.
Этот ваш капитан, он управляет всем в соответствии с уставом? This captain, is he running things by the book?
На Украине не имеет значения, кто управляет государством или генеральной прокуратурой. In Ukraine, it doesn’t matter who runs the government or the General Prosecutor’s office.
Венесуэла, которой управляет ненавидящий Америку диктатор Уго Чавес, является ее членом. Venezuela, run by America-hating strongman Hugo Chavez, is a member.
«И, наверное, подпитывает генератор, который управляет отражателем», — пошутил кто-то еще. “Maybe it feeds into the generator that runs the shield,” someone else jokes.
А теперь подумайте о том, как президент Трамп управляет внешней политикой США. Now think about how President Trump is running U.S. foreign policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!