Примеры употребления "удобство" в русском с переводом "convenience"

<>
В этом есть также некоторое удобство: There is also the convenience factor:
во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство. firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience.
Однако клиентам важно не только удобство, но и безопасность. These clients are not only interested in the convenience offered by the deposit options but also for the reassurance regarding the safety of all electronic transactions.
Удобство торговли через Интернет-браузер с терминалом RoboForex WebTrader Conveniences of trading using an internet browser with RoboForex WebTrader
DryBath - это удобство для богатых и спасительное средство для бедных. DryBath is a rich man's convenience and a poor man's lifesaver.
Ваши нынешние клиенты ценят органические продукты местного производства, а также удобство. Your current customers value local and organic produce and also value convenience.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство. But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
В этом есть также некоторое удобство: доллары широко используют также в ряде других сделок. There is also the convenience factor: dollars are widely used in a variety of other transactions.
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе: чистота и удобство. After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience.
Преимуществами электронной торговли являются сокращение затрат, удобство, недорогой и легкий доступ к большому объему информации, пр. Cost reduction, convenience, cheap and easy access to large volume of information etc. are benefits of e-commerce.
Действия правительства по решению этой проблемы могли бы помочь повысить удобство клиентов и снизить эксплуатационные расходы для провайдеров. Government action to address this would help increase customer convenience and lower operating costs for providers.
Сочетание предлагаемых элементов обеспечивает удобство пользования для конечного потребителя и высокий уровень защиты данных на основе применяемой отраслью наилучшей практики в этой области. The combination of the presented features incorporates end-user convenience with high level data protection while implementing the industry best practises.
Задача правительств – подтянуть эти наименее мобильные факторы инноваций – стоимость, масштаб и удобство, – чтобы привлечь, удержать и поощрить свободно перемещающийся капитал и наиболее творческих граждан. The challenge for governments is to improve those less mobile factors of innovation – cost, caliber, and convenience – in order to attract, retain, and encourage free-flowing capital and the most creative citizens.
Numbeo изучали такие компоненты системы здравоохранения, как квалификация медицинского персонала, качество медицинского оборудования и диагностики, расходы на страхование, а также удобство и доступность врачей. The components of the health care system surveyed by Numbeo respondents include things like medical staff competency, quality of medical equipment and diagnosis, insurance costs, and convenience and availability of doctors.
Изучая эти и другие примеры, "Инновации и политическая инициатива", подразделение при INSEAD, выделило четыре фактора, способствующие техническим инновациям и предпринимательству: стоимость, удобство, масштаб и созидательность разрушения. In studying these and other cases, the Innovation and Policy Initiative at INSEAD has identified four factors – the "Four Cs" – that support technological innovation and entrepreneurship: cost, convenience, caliber, and creative destruction.
Такие качественные характеристики включают в себя удобство и скорость оказания услуг или уменьшение боли в секторе здравоохранения и с трудом поддаются преобразованию в показатели физического объема. Such qualitative features include convenience and speed, or reduced pain in health care output and are difficult to translate into volume measures.
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка! Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права. Whether this is a personal decision - whether you're going to install a burglar alarm in your home - or a national decision - where you're going to invade some foreign country - you're going to trade off something, either money or time, convenience, capabilities, maybe fundamental liberties.
Осведомленность о рисках, создаваемых интернет-платформами, прорастает из небольшой базы, но удобство продуктов и психологическая зависимость к ним такова, что для осуществления изменений со стороны пользователя может потребоваться поколение, как это было с кампаниями по борьбе с курением. Awareness of the risks posed by Internet platforms is growing from a small base, but the convenience of the products and psychological addiction to them are such that it may take a generation to effect change from the user side, as it did with anti-smoking campaigns.
Можно отметить несколько основных причин, по которым субъекты хозяйствования стран с переходной экономикой могут использовать евро: небольшой валютный риск, прозрачность цен, повышенная конкурентоспособность, удобство платежей в евро, потенциальные возможности и новая стратегия для бизнеса, формирование нового рыночного имиджа и возможность совершенствования системы информационных технологий. We may note some of the main reasons why businesses in the transition-economy countries might use the euro: small currency risk, transparency of prices, higher competitiveness, convenience of making payments in euros, potential openings and a new strategy for conducting business, building of a new market image and possibility of improving the system of information technologies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!