Примеры употребления "удалять с поля" в русском

<>
Мы помогаем правообладателям находить и удалять с YouTube контент, который был загружен с нарушением их авторских прав. YouTube is committed to helping copyright holders find and remove allegedly infringing content from our platform.
Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой. The footballer has been sent off for kicking the opponent.
Кроме того, мы оставляем за собой право удалять с сайта любую рекламу, которую сочтем навязчивой или неприемлемой. We also reserve the right to remove any ad from the site that we deem intrusive or inappropriate.
игрок, удалённый с поля expelled player
Следствие продвигается со скоростью черепахи, особенно в вопросе того, кто именно направил ракетную систему с поля битвы на востоке Украины. The probe has been grinding forward at a glacial pace, thanks to the difficulty in ascertaining who exactly directed the missile system from the battlefields of eastern Ukraine.
После «огрубления» солдат может совершать «акты поразительной жестокости, военные преступления, а также нападения на мирное население без разбора». Но вместе с тем, «побочный ущерб дает о себе знать с двойной силой, когда военнослужащие возвращаются с поля боя домой и начинают совершать самоубийства в рекордных количествах, а также творить безобразия — в частности, сексуальное насилие, издевательства над женами и детьми». Once "desensitized," soldiers may engage in "mind-numbing violence, war crimes, and indiscriminate military attacks on civilians," but "collateral damage has also come home with a vengeance as soldiers returning from combat are killing themselves at record rates and committing mayhem — particularly sexual violence and spousal and child abuse."
Если вы уберете галочку с поля, карточки галереи всегда будут отображаться в том порядке, который вы выбрали при создании рекламы. If you uncheck the box, the carousel cards will always appear in the order you've chosen while creating the ad.
Губернатор Луганской области Геннадий Москаль, ранее работавший министром внутренних дел, заявил, что спецбатальон Министерства внутренних дел «Киев-2» также сбежал с поля битвы. The governor of Lugansk, Gennady Moskal, who had previously served as minister of internal affairs, claimed that the special internal affairs battalion “Kyiv-2” had also deserted the field of battle.
В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда. In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom.
Если это происходит, их ждет наказание, если же нарушения повторяются, игроков удаляют с поля. If they do, they are punished and, if they relapse, excluded from play.
Мяч летит прямо, твоя команда уносит тебя с поля. That ball sails through the uprights, your team carries you off the field.
Потому что тех, кого нельзя забрать с поля боя, мы убиваем сами. That's because those too badly wounded to bring away, we ourselves kill.
Да приехал мой миленький с поля. As my darling came back from the field.
Продолжать вести заградительный огонь, пока я отступаю с поля битвы. Keep up this covering fire while I retreat from the battleground.
Я лично позвонил в наш совет ветеранов и наши местные члены конгресса сделают больше для защиты наших бравых солдат, которым посчастливилось вернуться домой живыми с поля битвы. I personally call on our veterans administration and our local members of congress to do more to safeguard our brave soldiers lucky enough to return alive from the field of battle.
Так что проваливай с поля Супердоума, потому что ты тоже не святоша. So get off the field at the Superdome, because you ain't no saint.
Бегство с поля битвы за Британию Deserting the Battle for Britain
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына: Китай может удалить его с поля, если он не изменит своего поведения. But the warning is a stern one for Kim Jong-un: China may send him to the sidelines if he does not change his behavior.
Сегодня обычное североамериканское блюдо путешествует 2 400 километров (1 491 миль) с поля на тарелку. The average North American meal now travels 2,400 kilometers (1,491 miles) from field to plate.
Начиная с поля Страна/регион выберите параметры в следующих полях для добавления географической области к налоговой группе: Starting with the Country/region field, select options in the following fields to add a geographic area to the sales tax group:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!