Примеры употребления "угле" в русском с переводом "coal"

<>
Они не говорят об угле. They don't talk about the coal.
во льду, угле, скалах, вулканической пыли; in ice, in coal, in rocks, in volcanic vents;
Всё дело в угле, и китайцы оккупировали США, помните? So it's all about coal, and the Chinese are here in the United States.
Мы будем копаться в угле на этом пароходе целую вечность. We're going to be shoveling coal on this ship till eternity.
Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %. It uses local brown coal with a sulphur content of up to 3 %.
По подсчетам каждую неделю Китай будет строить две новые электростанции на угле. China is now estimated to build two new coal-fired power plants each week.
— Но ГЭС нельзя заменить электростанцией на угле, потому что потоки электроэнергии необходимо регулировать». “But a hydro plant cannot be replaced by a coal plant, due to the need to regulate the flow of electricity.”
Таблица 2: Сравнительные преимущества и недостатки электростанций, работающих на угле и природном газе Table 2: Comparative Advantages and Disadvantages of Coal-Fired and Natural Gas-Fired Plants
Потом мы нашли способ использовать древний солнечный свет, свет, запертый в нефти и угле. Then we found a way to use ancient sunlight, sunlight trapped in oil and coal.
очистка (улучшение качества) угля способна снизить содержание золы в угле на более чем 50 %; coal cleaning (beneficiation) can reduce the ash content of coal by over 50 %;
Ниже приводятся максимальные уровни выбросов для работающих на угле котлоагрегатов с теплоотдачей до 100 МВт: The maximum emission levels for coal-fired boilers with thermal capacities up to 100 MWt are as follows:
Было спрогнозировано, что сокращение выбросов ртути от электростанций на угле снизит концентрацию метилртути в рыбе. It has been anticipated that reductions in mercury emissions from coal-fired power plants decrease methyl-mercury concentrations in fish.
«Многие думают, что эту проблему можно решить, построив еще одну электростанцию на угле, — сказал Одхуу. “Many people thinking this issue can be settled by building another coal fired power plant,” Odkhuu said.
А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле. And, after China, India looms as the next emerging coal-based industrial superpower.
Все генераторы энергии, том числе электростанции, работающие на угле и на газе, требуют большого количества водных ресурсов. All energy generators, including coal- and gas-fired plants, make major demands on water resources.
Методы и технологии сокращения выбросов ртути, образующихся на электростанциях, работающих на угле, и при сжигании отходов- г-н К. Approaches and technologies to reduce mercury emissions from coal-fired power plants and waste incineration, by Mr. C. French (United States);
Эффект на компанию: Планируется строительство Хабаровской ТЭЦ-4 общей мощностью 340 МВт, предлагается два варианта строительства - на угле иле газе. Effect on the company: These proposed projects include the construction of Khabarovsk CHPP-4, with capacity of 340 MW and it is not yet clear whether the plant will be coal-fired or gas-fired.
После этого они сражались с научными свидетельствами того, что оксиды серы, выбрасываемые в атмосферу электростанциями на угле, вызывали "кислотные дожди". Later, they fought the scientific evidence that sulfur oxides from coal-fired power plants were causing “acid rain.”
Дым от работающих на угле электростанций поднимается высоко в небо и поглощает солнечный свет, в результате чего происходит нагрев воздуха. Smoke from coal plants rises high and absorbs sunlight, heating the air.
Когда столица страны готовилась к проведению Олимпиады 2008 года, правительство вывело оттуда работающие на угле электростанции и заводы, загрязнявшие атмосферу. When the capital city set up for the 2008 Olympics, the government pushed out the coal-powered utilities and factories that were polluting its air.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!