Примеры употребления "тусить" в русском

<>
Вундеркинд, можешь тусить с нами. Well wonder kid, you can hang out with us.
Так ты готов тусить, Джастин? So, are you gonna hang out, Justin?
Я не хочу тусить с отцом. I don't want to hang out with my dad.
С каких пор я люблю тусить? Since when do I like hanging out?
Он заставляет меня тусить с Расти. He's making me hang out with Rusty.
Только я не люблю с ними тусить. I just don't like hanging out with them.
Нет, мы не будем тусить с тобой. No, we're not gonna hang out.
О нет, было весело тусить с тобой, Элрой. Oh, no, well, fun hanging out with you Elroy.
Тусить с друзьями, как будто никого Малкольма Абрамса не существовало. Hung out with my friends, pretend that Malcom Abrams didn't exist.
Если честно, мне не хочется сегодня тусить с твоими коллегами. I don't really want to hang out with your work friends.
Я люблю писать, читать и тусить с лучшей подругой Тамарой. I like to write and read and hang out with my best friend, Tamara.
Надо нам с ней тусить почаще, знаете, чтобы она не стеснялась. Yeah, we should hang out with her, you know, make her feel welcome.
Я не сомневаюсь в твоей способности очаровать ее, но не думаю, что она захочет тусить вместе. I have no doubt about your ability to charm her, but I just don't think she'd even wanna hang out.
Здорово, что у тебя есть ключи от школы, и мы можем тусить здесь, когда никого нет. Hey, it's cool you got the keys to the school, and we can hang out when no one else is here.
Я о том, разве тебя не будет парить, что ты будешь тусить со своим научным руководителем? I mean, you wouldn't be intimidated hanging out with a supervisor?
Потому как твои сообщения намекают, что это ты хочешь тусить с ней, а она хочет, чтобы ты перестал строчить ей на телефон. Because your texts sound more like you wanna hang out, and she wants you to stop texting her phone.
Он начал видеть их в новом свете, благодаря чему стало проще отказаться от выпивки, от бесконечных тусовок на улицах, от побегов в деревню, где они могли тусить ночи напролет, подальше от родительских глаз. As he began to see them in a new light, it made it simpler to give up the drinking, the hanging out on street corners, the sneaking off to a village where they could party all night, away from parents' eyes.
Я тусила с ней вчера. I hung out with her yesterday.
Мы просто тусили весь день. Oh, we just hung out all day.
Да, мы тусили с Редгрейвом. Yeah, we hung out with Redgrave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!