Примеры употребления "трубопроводному" в русском

<>
Переводы: все81 pipeline81
Россия также проводит диверсификацию, увеличивая долю СПГ в газовых поставках по отношению к трубопроводному газу, а поэтому она вскоре будет напрямую конкурировать с Австралией. Russia is also diversifying to a more balanced mix between pipelines and LNG, so that it will be looking to compete directly with Australia.
Объем грузовых перевозок (рост в процентах и с разбивкой по видам транспорта либо в тонно-км) применительно к автомобильному, железнодорожному, внутреннему водному и трубопроводному транспорту Volume of freight transport (growth percentage and breakdown of traffic according to mode of transport or ton/kilometre volume) for road transport, rail transport, inland waterway transport and pipeline transport
Анализируя трубопроводные замыслы Газпрома в Европе Deciphering Gazprom’s Pipeline Agenda in Europe
Европа уступает давлению России в вопросе трубопроводной политики? Is Europe Caving to Russia on Pipeline Politics?
Очередная крупная победа трубопроводной политики России в Европе? Another Big Win for Russian Pipeline Politics in Europe?
Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии. There are four major pipeline arteries going through Ukraine.
Конечной целью является возврат контроля над украинской трубопроводной сетью. The ultimate goal would be to regain Russian control over the Ukrainian pipeline network.
Поэтому, прошу вас, давайте отложим трубопроводные войны на потом. Let’s put the pipeline wars to rest — please.
Помимо Nabucco существуют еще несколько менее масштабных трубопроводных проектов. In addition to Nabucco, there are a number of smaller pipeline projects.
Это касается не только жидких веществ, но и трубопроводного газа. That applies not only to liquid molecules, but pipeline gas as well.
Премьер-министр считает модернизацию трубопроводной ветки, идущей на Балканы, «многообещающим проектом». Upgrading the southern pipeline link to the Balkan region “is a very promising project,” Azarov said.
Любое перемещение природного газа и СПГ по трубопроводной сети высокого давления. Any transmission of natural gas and LNG through a high pressure pipeline network.
В настоящий момент на роль «Южного коридора» претендуют несколько трубопроводных проектов. Currently, several pipeline projects are competing to create the Southern corridor.
Газпром сотрудничает с «BOTAS Petroleum» в Турции, чтобы построить еще одну трубопроводную систему через Черное море. Gazprom is partnering with BOTAS Petroleum of Turkey to build another pipeline system through the Black Sea.
Нефть перекачивалась через трубопроводную систему государственной компании «Транснефть», все объемы учитывались, и по ним есть отчетность. The oil was pumped through the state-owned Transneft pipeline system, logged and accounted for.
Также вероятно, что «трубопроводная политика» останется ключевым инструментом российских отношений с Европейским Союзом, как это было многие годы. It is also likely that ‘pipeline politics’ will remain a key instrument in Russia’s relationship with the EU, as has been the case for many years now.
Надежды на снижение европейской зависимости от российских энергоресурсов за счет реализации трубопроводного проекта Nabucco в каспийском регионе сегодня угасают. Hopes are waning that Europe will be able to lessen its dependence on Russian energy through the proposed Nabucco pipeline project to the Caspian region.
Коррупционные сети, окружающие старую советскую трубопроводную систему, транспортирующую газ из Сибири в Западную Европу, очевидно, препятствуют политическому развитию Украины. The corruption networks surrounding the old Soviet pipeline system carrying gas from Siberia to Western Europe have obviously impeded Ukraine's political development.
А теперь еще и Европейский Союз оказывает давление на Газпром, заставляя его отделить трубопроводный бизнес от бизнеса газовых поставок. Now the European Union is putting pressure on Gazprom to “decouple” its pipeline business from its gas-supply business.
Статистические данные о деятельности трубопроводного транспорта и о его месте среди других видов транспорта общего пользования приводятся в прилагаемых таблицах. Statistics on pipeline transport operations and their position relative to other modes of transport may be found in the tables below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!