Примеры употребления "трещина" в русском с переводом "crack"

<>
В приемнике была трещина, но, кажется, я ее починил. Hairline crack in the receiver, but I think I fixed it.
Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд. One tiny crack in the hull and our blood boils in 1 3 seconds.
Трещина на поверхности ядерного полигона привела к выбросу облака радиоактивных газов, которое направилось на Средний Запад. A crack in the surface of the test site had led to the discharge of a cloud of radioactive gases that headed toward the Midwest.
Однако в путинской системе появилась трещина – в форме антикоррупционного борца, который возглавлял волну политических протестов всю зиму. But a crack has emerged in the Putin-led system, in the form of a crusading anti-graft candidate who rode the winter-long wave of national political protest to become the front-runner here.
Нет внутренних кровоподтеков, нет трещин. No internal bruising, no cracks.
Том увидел трещину в стене. Tom saw a crack in the wall.
Под поверхностью имеется много угрожающих трещин. Beneath the surface are many threatening cracks.
Она возникает вокруг трещин в земной коре. It arises around cracks in the Earth.
Ученые полагают, что это заново замерзшие трещины. Scientists have come to believe these are healed cracks.
Трещины на седалищных буграх соответствуют данному сценарию. The cracks on the ischial tuberosities further support that scenario.
трещин в сварных швах или других дефектов сварки; weld cracks or other weld defects;
Радиальные трещины показывают, что удар был произведен снаружи. Radial cracks indicate that the force must've originated from the outside.
Они выставляют напоказ трещины в стене диктаторской власти. They expose cracks in the wall of dictatorial power.
Вдоль дороги, под мостом, даже сквозь трещины в асфальте. Side of the road, under bridges, through cracks in the sidewalk.
Цена трещины в еврорегионе была бы «неизмерима», сказала она. The costs of a crack in the euro region are “incalculable,” she said.
Имеется перелом в основании распорки оттока и множество мелких трещин. There's a fracture at the base of the outflow strut and a number of hairline cracks.
И эти поверхностные трещины не имеют отношения к геологическим разломам. And these surface cracks have nothing to do with shifting fault lines.
Любые трещины должны быть неглубокими и не приводить к обесцвечиванию. Any cracks should be shallow and not discoloured.
Я также заметил трещину в основании головы и плесень на теле. I also noticed a crack at the base of the head and mildew on the torso.
Ты пришёл в этот мир, сотворив трещину во времени и пространстве. You came to this world by opening a crack in space and time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!