Примеры употребления "травить байку" в русском

<>
Прошлой осенью на республиканских дебатах Трамп в очередной раз рассказал байку о том, как они с Путиным познакомились на съемках программы «60 минут», в которой они оба участвовали. During one of the GOP debates last fall, Trump repeated a tale about how, once upon a time, he and Putin had become well-acquainted "stablemates" after appearing on a segment of "60 Minutes" together.
"О тебе здесь вспоминаючи, как о матери родной, на врага, на басурманина мы идем на смертный бой" - для чего такие слова записывать в гимн, травить одних верующих на других верующих", - выразил солидарность с Абдулатиповым председатель парламента Хизри Шихсаидов. "About you here remembering, like about native mother, to the enemy, to the infidel we go for mortal combat" - why write such words in a hymn, bait some believers against other believers," chairman of parliament Khizri Shikhsaidov expressed solidarity with Abdulatipov.
В начале 1980-х годов КГБ специально разместило эту байку в заштатной индийской газетке. In the early 1980s, the KGB planted the story in an obscure newspaper in India.
Российский премьер-министр Владимир Путин ответил на это, заявив, что его страна не будет «травить» своих граждан ради вступления в мировую торговую организацию. Russian Prime Minister Vladimir Putin responded by saying his country wouldn’t “poison” its citizens to gain entry to the trade body.
О, я уверена, что он рассказал тебе убедительную душещипательную байку. Oh, I'm sure he gave you a very convincing sob story.
Его нельзя постоянно травить мартини и чебуреками. You can't run it on martinis and goulash.
Он не читал их мемуары и понятия не имел, что они приписали ему эту байку. He hadn’t read the book and had no idea that the authors had attributed the tale to him.
Пора травить крыс, которые разносят огонь. Time to black flag that little firebug.
Мы собрались травить чернуху, Рэйчел? Do we have to get gruesome, Rachel?
Если ты думаешь, что эта красотка влюблена в меня, зачем ей меня травить? Since you claim this pretty lady loves me, why would she want to poison me?
Хватит баланду травить. Enough poison soup.
Трамп также начал травить оборонных подрядчиков за превышение смет, отчитав аэрокосмических гигантов Boeing и Lockheed Martin по разным поводам за производство слишком дорогих самолётов. Trump has also hounded defense contractors for cost overruns, berating the aerospace giants Boeing and Lockheed Martin on separate occasions for producing planes that are too expensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!