Примеры употребления "траве" в русском

<>
Они указывают, что подозреваемый подскользнулся на траве. There are bloody footprints that indicate our suspect ran into the grass.
человек, потребляющих кокаин. Кокаин оставался одним из самых распространенных наркотиков в мире (уступая только траве каннабиса и смоле каннабиса), и на него приходится 16 процентов общемирового объема изъятий наркотиков в 2003 году. Cocaine continued to be one of the most trafficked drugs in the world (second only to cannabis herb and cannabis resin), accounting for 16 per cent of global drug seizures in 2003.
И вот вы слышите шуршание в траве. And you hear a rustle in the grass.
А вот и он идет по траве. So here he is walking through the grass.
Том любит полежать на траве в солнечный день. Tom loves to lie in the grass on a sunny day.
Но в траве Билл Младший нашел небольшую змею. But in a patch of grass Bill Junior found a garter snake.
Я не позволяю Джонсоновой траве расти у себя под ногами. I don't let the Johnson grass grow under my feet.
Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу. You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
Сколько зла таится внутри за красивым подобием: гадюка прячется в траве. There are as many vipers hiding in the grass as there is evil lying beneath a beautiful countenance.
Племянник только что твитнул видео обкуренного идиота, делающего бомбочку на траве. My nephew just tweeted a video of some stoned idiot doing a cannonball in the grass at that.
Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю. I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand.
Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно. But when even a lone elephant does a war dance, the grass still feels the pain.
Бульдозеры фирмы «Вольво», рывшие канавы для кабельных линий, оставили борозды в траве. Volvo bulldozers digging cable lines have left ruts in the grass.
50 винтиков и болтиков все разбросаны по траве - мы теперь никогда не выиграем. 50 screws and bolts all over the grass - we're never gonna win now.
И мы выполним эту булеву операцию, ведь мы очень любим желтый цвет и тапиров в зеленой траве. And we'll perform this Boolean operation because we really love yellow and tapirs on green grass.
Вечерами старшие нашей группы, у которых хранились деньги, запасались алкоголем и мы устраивались на траве неподалеку от лотка, торговавшего пирожными. In the evenings, our two tour leaders, who held on to the money, would stock up on alcohol, and we would camp out on the grass not far from the kiosk that sold crumb cakes.
Согласно обвинителям, флот не устроил вокруг базы необходимый 50-метровый противопожарный разрыв и позволил траве в этом периметре расти по пояс. According to prosecutors, the navy failed to clear the required 50-meter (165-foot) fire break around the base and allowed grass inside the perimeter to grow waist high.
Поэтому позиция по умолчанию просто "верить в то, что все соответствует образцам" "Все шорохи в траве производят опасные хищники а не ветер" So the default position is just: Believe all patterns are real - All rustles in the grass are dangerous predators and not just the wind.
В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах. On a hot day in New York, locals sprawl out on the grass fields of Central Park, not on asphalt parking lots or concrete sidewalks.
«Мой сын будет вынужден слушать их крики, - говорит она, прохаживаясь по траве ранее на этой неделе и описывая таким образом призывы с минаретов. "My son will have to listen to their shouts," she said, walking along the grass earlier this week and describing the call from minarets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!