Примеры употребления "точкой" в русском

<>
Её проще сделать фиксированной точкой. Makes it easier to create a fixed point.
В Америке это называют точкой. In America they say a period stop.
Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда. That's mapped against the red dot, unemployment, which is a simple Bureau of Labor Department statistic.
Спиральную нить мы называем точкой активной самостоятельности. The spiral thread we call a "solo hot spot."
sl2 Стоп-лосс в нескольких пунктах над точкой входа. sl2 Stop loss a few pips above the entry
Откроется панель управления точкой доступа. This step will take you to the control panel for your access point.
Инициалы могут быть указаны с точкой или без точки. Initials can be provided with or without a period.
(Место, где начнется воспроизведение видео, обозначено синей точкой. (The blue dot shows where the video will start playing.
На скамейке рядом с точкой доступа отдыхает мужчина. Instead, a man lounges on a bench beneath a hot spot.
Прорыв этого ключевого уровня, должно быть, стал отправной точкой приказов на продажу сегодня, что поспособствовало ускорению темпа распродажи. The break of this key level must have triggered some stop sell orders today, helping to accelerate the pace of the selling.
Он естественным образом стал отправной точкой». He was a natural starting point.”
Не оставляйте пробелов между точкой и расширением имени файла. Do not leave any space between the period and the file-name extension.
После этого на страницах настроек будут отображаться дополнительные настройки, отмеченные серой точкой. When enabled, advanced settings appear with a gray dot.
Независимо от того, как будет разрешен нынешний кризис, Украина не является затухающей горячей точкой. Regardless of how the crisis is resolved, Ukraine is not a receding hot spot.
Видимо, ее смерть стала точкой расхождения. It looks like her death was the point of divergence.
Имя пользователя не может оканчиваться точкой (.), амперсандом (&), пробелом или знаком "@". The user name cannot end with a period (.), an ampersand (&), a space, or an at sign (@).
Любой узел дерева моделирования, в котором произошли ошибки компиляции, будет помечен красной точкой. Any node in the modeling tree that produces compilation errors will be marked with a red dot.
Находящийся под контролем государства Мариуполь является горячей точкой, где довольно часто появляются курьеры с пачками банковских карт, чтобы снять деньги. Mariupol, under government control, is a hot spot where couriers show up clutching stacks of bank cards to withdraw cash.
Этот символ должен быть исходной точкой. This symbol has to be the point of origin.
Анализатор сервера Exchange передает SMTP-команду DATA с примером тела сообщения, оканчивающегося точкой. The Exchange Server Analyzer transmits the DATA SMTP command verb with a sample message body ending with a period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!