Примеры употребления "товарооборот" в русском

<>
В таком случае общий внешнеторговый товарооборот России ежегодно в целом сокращался на 34%. Altogether, then, Russia’s total foreign trade turnover decreased by 34% year over year.
На самом деле, товарооборот между двумя странами в первой половине 2015 года сократился на 31,4% из-за падения нефтяных цен, общего экономического спада в России и снижения спроса на сырье в Китае. In fact, the bilateral trade volume between the two countries went down by 31.4 percent in the first half of 2015 due to the falling oil prices, the overall economic downturn in Russia and the dropping Chinese demand for commodities.
Если мы возьмём товарооборот всей индустрии биоконтроля по всему миру, это 250 миллионов долларов. If we take the overall turnover of the biocontrol industry worldwide, it's 250 million dollars.
Начиная с 2000 года, двусторонний товарооборот между Китаем и десятью членами Ассоциации государств Юго-Восточной Азии вырос в десять раз, с $32 млрд до $350 млрд. лишь в прошлом году, и может достичь $500 млрд в 2015 году. Since 2000, bilateral trade between China and the ten members of the Association of Southeast Asian Nations has grown tenfold, from $32 billion to $350 billion last year, and could reach $500 billion in 2015.
Товарооборот на двух созданных в Индии товарных биржах в 2003 году достиг примерно 30 млрд. долл. Two commodity exchanges, created in India, reached a turnover of about $ 30 billion in 2003.
Двусторонний товарооборот составляет приблизительно 40 млрд долларов США в год, и Китай не только является крупнейшим потребителем иранской сырой нефти, но и колоссальным инвестором – от 40 до 100 миллиардов долларов в год – в транспортный и энергетический сектора Ирана. Bilateral trade stands at about $40 billion a year, and China is not only Iran’s largest customer for crude oil, but also a colossal investor – somewhere between $40 billion and $100 billion – in Iran’s energy and transport sectors.
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
Товарооборот между Беларусью и Турцией, по мнению министра, необходимо увеличивать и доводить его до показателя в $1 млрд. According to the minister, it is necessary to increase the trade turnover between Belarus and Turkey, and drive it to an indicator of $1 billion.
Общий товарооборот Вьетнама теперь составляет 160% от ВВП, что делает его одной из самых открытых экономик в мире. Vietnam's total trade turnover now equals 160% of GDP, making it one of the world's most open economies.
Товарооборот в 2003 году достиг объёма в 50 миллиардов долларов, и тайваньцы совершили почти четыре миллиона поездок на континент. Bilateral trade turnover reached $50 billion in 2003, and Taiwanese took almost four million trips to the mainland.
Ежегодный двусторонний торговый товарооборот этих стран превышает 3 миллиарда долларов; нефть в нем составляет более 96% индийского импорта из Нигерии. Bilateral annual trade turnover exceeds $3 billion, with oil constituting more than 96% of Indian imports from Nigeria.
Благодаря коммерческому успеху женщин — объем ежедневных продаж составил больше, чем их регулярный месячный товарооборот — значительно возросла заинтересованность в членстве и внесении членских взносов. The women's commercial success, the sales of the day represented more than their regular monthly turnover, has sparked growing interest in membership and an increase in membership contributions.
Китай является самым важным торговым партнером Северной Кореи; их взаимный товарооборот в 2002 г. превысил 700 миллионов долларов, что на 30% больше, чем в 2001г. China is North Korea's most important trading partner, with turnover exceeding $700 million in 2002, up 30% from 2001.
В 2013 году ее товарооборот с Россией, объем которого по официальным данным украинского государственного комитета статистики составлял 31,8 миллиардов долларов, достиг 28% от ее общего внешнеторгового товарооборота. In 2013, its trade turnover with Russia, at $31.8 billion according to the official Ukrainian statistics agency, reached 28 percent of its total trade.
Хотя Министерство экономики ожидает, что зарплаты и розничный товарооборот будут медленно расти, его прогноз, основанный на 40 долларах за баррель российской нефти — главной статьи российского экспорта — не обещает никаких чудес. Though the economy ministry expects wages and retail turnover to move cautiously into positive territory, the forecast, based on $40 per barrel of Russian oil, the country's main export commodity, promises no miracles.
Но у нас уровень такой, что он может обеспечить наш товарооборот, если все прекратит работать, только за счет золотовалютных резервов как минимум полгода, а то и больше, поэтому этого более чем достаточно. But we’re at a level that that can support our trade turnover for, at minimum, half a year or more, if everything stops working and we only use our gold and currency reserves. So that’s more than enough.
Это в семь раз больше, чем десять лет тому назад, но в то же время, в двести с лишним раз меньше, чем совокупный товарооборот США с Германией, которая в алфавитном списке торговых партнеров Америки стоит после Грузии. That is seven times more than a decade ago but still smaller by a factor of more than two hundred than U.S. combined turnover with Germany, the next country alphabetically on its list of trading partners.
С конца 2011 года, когда начался вывод натовских войск из зон боевых действий в Афганистане, объем продаж украденного военного снаряжения резко вырос. Как говорят администраторы рынка, если раньше товарооборот составлял в сумме около 20 тысяч долларов в месяц, то теперь он равен 30 тысячам. Since the end of 2011, when NATO forces began their retreat from the Afghan war zone, turnover from stolen military gear has shot upward, from about $20,000 to $30,000 per month, market managers estimate.
Развитие товарооборота в Вашей области сбыта. The turnover trend in your sales territory.
У обеих стран слишком много стимулов для сохранения статус-кво и крепких экономических связей (с товарооборотом в районе 500 миллиардов долларов), и кроме того, они поддерживают пусть весьма натянутые, но тем не менее, теплые дипломатические отношения. There is too much advantage for both countries in maintaining the status quo of a strong economic relationship (roughly $500 billion in bilateral trade) and cordial — if stiff — diplomatic ties.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!