Примеры употребления "террора" в русском

<>
Осама бен Ладен — поэт террора Osama bin Laden, Bard of Terror
Да, за войну против террора. The war against terror, yes.
Свободная торговля в эпоху террора Free Trade in an Age of Terror
Ограждение фактически решило проблему террора. The fence has, in fact, created a solution to terror.
Нас преследуют картины войны и террора. We are haunted by images of terror and warfare.
Они бегут от террора Исламского государства. They’re fleeing the terror of the Islamic State.
Преодоление цикла террора на Ближнем Востоке Breaking the Middle East’s Cycle of Terror
Многие из заключенных совершили ужасные акты террора. Many of the prisoners had committed heinous acts of terror.
Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора. The horrifying images were intended to foment terror.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? A relapse into regional war and Islamist terror?
После этого голода Сталин инициировал новую волну террора. After the famine, Stalin launched a new wave of terror.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Those who opt for terror always believe their cause is just.
Среди повсеместного террора, никто не находится в безопасности. Amid the widespread terror, no one is safe.
Вламывается в пустующие дома, снимает видео, только ради террора. Break into empty houses and film it just for the terror aspect.
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий. In the "war on terror," it is now the attacker who is confused.
Перекрыв каналы для террора, мы можем открыть путь к миру. By closing the avenues of terror, we can open the path to peace.
В Киеве, в разбитой столице страны, господствовала атмосфера террора и отчаяния. Terror and desperation reigned in Kyiv, the country’s battered capital.
Семена будущего фанатизма и террора – возможно, даже крупных конфликтов – уже засеваются. The seeds of future fanaticism and terror – possibly even major conflict – are being sown.
То же самое случилось, конечно же, с миром преступности и террора. The same thing happened, of course, in the world of crime and terror.
Визуальная политика злодеяния и террора настолько сильна, насколько мы себе это представляем. The visual politics of atrocity and terror is only as strong as we imagine it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!