Примеры употребления "телевизионная передача" в русском

<>
Получил развитие синхронный перевод при помощи языка жестов при трансляции телевизионных передач и ведется компьютеризация предназначенных для инвалидов услуг в соответствии с рекомендациями, предложенными Генеральным секретарем в ходе рассмотрения и оценки всемирной программы действий в отношении инвалидов. Sign-language interpretation in daily news telecasts was becoming more frequent and services available to disabled persons were being computerized in line with the Secretary-General's recommendations in the Review and Appraisal of the World Programme of Action concerning Disabled Persons.
У Дхани есть своя телевизионная передача. Dhani has a television show.
Тебе нравится эта передача? Do you want to watch this program?
Его сестра — популярная телевизионная личность. His sister is a popular TV personality.
Передача третьему лицу обязывает к уплате взноса за посредничество. Only with the payment of a commission may a relay to a third party take place.
— Вероятно, это будет самая большая телевизионная аудитория с момента начала телевизионного вещания, и количество зрителей будет намного больше, чем в момент посадки на Луну — хотя бы потому, что сегодня значительно больше людей имеют доступ к телевидению. It would likely be the largest TV audience in the history of broadcasting and far greater than the moon landing, if only because access to TVs is so much greater now.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов. Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
«Ведущая украинская телевизионная станция „Интер" находится под контролем Фирташа. А Фирташа контролирует русские, — сказал он. “The largest Ukrainian station is Inter TV, controlled by Firtash who is controlled by the Russians,” he said.
Институт Роберта Коха исходит из того, что минимум в четырех из каждых пяти случаев сифилиса, зарегистрированных в Германии, передача происходит в результате сексуальных контактов между мужчинами. The Robert Koch Institute understands that at least four in five of all syphilis cases reported in Germany are transmitted by means of sexual contact between men.
В четверг вечером Меркель постаралась донести эту мысль до одного сирийца, находившегося в студии, где шла телевизионная программа. Этот человек поблагодарил канцлера за то, что она позволила его семье приехать в Германию, и сказал, что не хочет расставаться с этой страной. On Thursday night, Merkel made this point to a Syrian man in the audience of a TV show who thanked her for allowing his family in and complained that he "didn't want to say goodbye."
передача назад пяткой back-hill pass
1962 год — Мгновенное цветное телевидение (Sveriges Television). Шведская телевизионная компания Sveriges Television заявила, что появилась новая технология, позволяющая зрителям сделать свои черно-белые телевизоры цветными. 1962 - Instant Color TV (Sveriges Television): Sweden's Sveriges Television announced that a new technology would allow viewers to convert their existing black and white sets to color.
точная передача accurate pass
1 апреля в Крыму закрылась последняя телевизионная станция крымских татар мусульманского вероисповедания, которые составляют чуть больше 10 процентов населения. Crimea's Muslim Tatars the original occupants of the peninsula, which still make up a little over 10% of Crimea's population, had their last television station in Crimea closed down on April 1.
передача с лёта volley pass
Эта тенденция будет усиливаться, утверждают авторы, поскольку в сентябре 2014 года популярная корейская телевизионная актриса Пак Че Лим вышла замуж за китайского актера Гао Цзы Ци. The trend is bound to grow, the argument went, since popular Korean television actress Park Chae-rim married her Chinese actor beau, Gao Ziqi, in September 2014.
передача pass
Наряду с таким опасным вмешательством государственные иноязычные СМИ России, прежде всего телевизионная сеть RT и информационное агентство Sputnik, последовательно проводят предвзятую линию против Клинтон и распространяют утверждения о фальсификациях на выборах и прочих махинациях. In addition to this more hands-on interference, Russia’s foreign-language state media, notably the RT television network and Sputnik press agency, consistently push a partisan, anti-Clinton line and spread claims of election rigging and other shenanigans.
резаная передача chip pass
Новая, хорошо финансируемая и преданная Кремлю христианская телевизионная станция возвестила, что «Трамп спокойно и уверенно победил Клинтон». Russia’s new, well-funded, and Kremlin-loyal Christian TV station boomed that “Trump calmly and surely beat Clinton.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!