Примеры употребления "телевидения" в русском

<>
Вы видите новое лицо музыкального телевидения. You see the new face of music television.
Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь. The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой: Even the informational value of television turned out to be a dream:
480p — это разрешение телевидения повышенной четкости (EDTV). 480p resolution is also known as Enhanced Definition TV (EDTV).
Я сделал этот фильм для телевидения. I made that movie for television.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. At the heart of spreading ideas is TV and stuff like TV.
Не пей, пока не уйдешь с телевидения. Don't drink till you're off television.
Смотри-ка, кто решил снова вернуться в мир телевидения. Well, look who it is dipping his toe back in the TV waters.
Приложения для просмотра видео и для телевидения Video (Movie and Television) Apps
Ваш поставщик кабельного или спутникового телевидения отсутствует в списке Your cable or satellite TV provider isn't listed
- Так как же насчет независимого телевидения и газет? So what about independent television and papers?
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения. And TV, satellite and cable revenues are way up.
Гимны одновременно зазвучат также в прямом эфире чешского телевидения. The anthem will also be featured in a unique live broadcast on Czech Television.
Просмотр телевидения с помощью OneGuide на консоли Xbox One Watch TV with OneGuide on your Xbox One
Сегодня никто не может представить себе жизнь без телевидения. Today no one can imagine a life without television.
У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория. Radio and TV enjoyed the same built-in audience.
Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения? Can you imagine what life would be like without television?
Программы радио и телевидения, кампании, брошюры, плакаты, издание печатной продукции. TV programmes, radio, campaigns, pamphlets, posters, publications.
Черт возьми, Дерек, Я шахтер, а не актер кино и телевидения. Damn it, Derek, I'm a coal miner, not a professional film and television actor.
Остальные россияне находятся в рабской зависимости от телевидения и прессы. The rest of the Russian public is held in thrall by TV and the press.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!