Примеры употребления "таяли" в русском

<>
Переводы: все88 melt84 thaw4
Традиции платежей таяли как ледник. Payment habits melt at a glacier's pace.
Я видела, как самые старые девы таяли под лучами твоего обаяния. I've seen the iciest of old ladies melted by your charm.
Безусловно, российская экономика находится сейчас в лучшем состоянии, чем можно было ожидать в конце прошлого года, когда рубль отправился в свободное падение, а российские валютные резервы стремительно таяли. Но, тем не менее, глава российского Центробанка Эльвира Набиуллина недавно заметила, что экономический спад пока не дошел до нижней точки. Though the economy is performing better than anyone could expect at the end of last year, when the ruble was in free fall and Russia's international reserves were melting, Elvira Nabiullina, governor of the Russian Central Bank, said recently that the economic decline hasn't bottomed out yet.
Сахар тает в горячей воде. Sugar melts in hot water.
В Арктике это наиболее очевидно на примере широкомасштабных разрушений зданий и дорог в населенных пунктах, построенных поверх вечной мерзлоты, которая стала таять. In the Arctic, this comes most obviously from widespread destruction of buildings and roads in settlements built over permafrost that is thawing.
Мясо просто таяло во рту. The meat melted in your mouth.
Еще несколько стран также могут обратиться за помощью в течение следующего месяца, в том случае, если замороженные кредитные рынки не начнут таять. Several more could do so over the next month if frozen credit markets do not thaw.
На твоем пончике уже тает шоколад. Look, the chocolate on your donut is melting.
Эрхард Бусек, координатор Пакта ЕС за Стабильность в бывшей Югославии, считает, что благодаря богатству, накопленному террористическими группами, вовлеченными в наркоторговлю, шансы сохранения мира в Македонии после таяния снега составляют не более 50%. Indeed, due to the wealth of terrorist groups engaged in drug dealing, Erhard Busek, the Coordinator of the EU's Stability Pact for the former Yugoslavia, thinks that the chance of peace in Macedonia will be a mere 50% once this winter's snows thaw.
Эта лапша просто тает во рту. Those noodles just melt in your mouth.
Его цель заключается в том, чтобы выяснить, сможет ли крупное поголовье травоядных восстановить давно исчезнувшие луговые и пастбищные угодья. Если затея удастся, это позволит замедлить и даже остановить таяние вечное мерзлоты, которое постоянно ускоряется. His objective is to see whether a thriving population of grazing animals will regenerate grasslands that disappeared long ago, which would slow and even halt the accelerating pace of permafrost thaw.
Где кубики льда никогда не тают. Where the ice cubes never melt.
Он будет просто таять во рту. It will melt in your mouth.
Мы будем посылать патруля, когда Снег тает. We'll send out a patrol when the snow melts.
Необычайно, но снег здесь никогда не тает. Surprisingly, snow here never melts.
Она говорит, что снег и лед тают. She says that the snow and ice have been melting.
И не только потому, что льды тают. And not just because the ice is melting.
Мы пересечем океан, когда снег начнет таять. We can cross the ocean when the snow starts to melt.
Ах, я вся таю, как сказала свечка, когда. Jesus, I'm melting as the candle remarked when.
Я таю, как лёд в твоём сладком чае I melt like the ice in your sweet tea
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!