Примеры употребления "тактические учения" в русском

<>
Хотя учения «Запад-2013» были ориентированы в первую очередь на оборону, различные тактические моменты были позже использованы в кампании по аннексии Крыма и операциях в Сирии. While Zapad 2013 was framed as a defense-oriented exercise, various tactical aspects lent themselves to Russia’s subsequent interventions both in Crimea and Syria.
— Примерно 30% депутатов парламента поддерживают реформы. Между ними могут существовать тактические разногласия, но в стратегическом плане они действуют как единое целое, когда встает вопрос о государстве и безопасности». “Roughly 30 percent of members of parliament are 'reform’ people, who may have tactical differences but strategically they act as one body when it comes to the nation-state and security.”
Терпение - мать учения. Patience is the mother of science.
Вот другая полезная цитата Лу Пастины (Lou Pastina), который руководит NYSE Cash Equity Market Operations Group, включая график разработки, тактические операционные планы, торговый зал биржи NYSE и компонент электронных торгов фондового рынка NYSE: «Меня удивляет, как много раз программное обеспечение вводится в строй и компания не тестирует его с вами. Here’s another useful quote from Lou Pastina, who manages the NYSE Cash Equity Market Operations Group, including the development schedule, the tactical operating plans, the NYSE trading floor, and the electronic trading component of the NYSE equity market: “It’s amazing to me how many times software gets introduced and firms don’t test with you.
Повторение - мать учения Repetition is the mother of skill
Тем не менее, если мы рассмотрим, по каким мишеням Россия наносит удары, мы поймем, какие тактические цели президент Владимир Путин преследует в Сирии. Nonetheless, figuring out where Russia is choosing to bomb is necessary to understanding President Vladimir Putin's tactical goals.
«Я сказал себе: Это уже не учения, теперь все по-настоящему». “I told myself, ‘This isn’t practice anymore, this is for real.’ ”
Пока Кремль, по всей видимости, ставит перед собой краткосрочные тактические задачи, потому что он не привязан к какому-то конкретному исходу конфликта в Сирии. The Kremlin only appears to be setting short-term tactical goals for now because it's not heavily committed to an outcome in Syria.
С тех пор Россия проводит в Европе «внезапные» военные учения с участием 50 тысяч человек. Since then Russia has conducted “snap” exercises in Europe involving 50,000 troops.
Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки. Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve.
Проводимые Россией «внезапные» учения показывают, с какими вызовами столкнутся украинские вооруженные силы, если Путин решит идти дальше вглубь Украины — вероятный сценарий, который не следует сбрасывать со счетов, учитывая риторику Москвы и ее агрессивную военную политику. Russia’s large-scale “snap” exercises underscore the challenges the Ukrainian military would face should Putin decide to drive deeper into Ukraine, a possibility that cannot be discounted in light of Moscow’s rhetoric and belligerent military posture.
Мягкие тактические сдвиги администрации Обамы люди приняли за эпохальные изменения стратегии и видения будущего. People have interpreted the Obama administration’s mild, tactical shifts as tectonic changes in strategy and vision.
Россия провела тогда на Северном Кавказе широкомасштабные учения под названием «Кавказ». Russia was pursuing a large-scale military exercise called Caucasus 2008 in the Northern Caucasus.
Он также дал понять, что действия американских вооруженных сил против войск Асада в последние месяцы имеют лишь ограниченные тактические цели. Они заключаются в том, чтобы удержать режим от будущих химатак и защитить поддерживаемые Вашингтоном силы, воюющие с «Исламским государством» в Сирии. США не собираются ослаблять режим Асада или укреплять позиции оппозиционных сил на переговорах. He also signaled that U.S. military action against Assad’s forces in recent months is intended to achieve only limited tactical goals – deterring future chemical weapons attacks and protecting U.S. backed-forces fighting the Islamic State in Syria – not weakening the Assad government or strengthening the opposition’s negotiating leverage.
Он заявил, что в его планы пока не входит посылать войска в Украину, и что военные учения в Крыму планировались «задолго до этого» (как бы не так!), и вдобавок, неоднократно повторял, что Янукович обращался с просьбой послать войска в Украину, чтобы защитить людей. He said he has no plans to send troops to the Ukraine yet, that the military exercise in the Crimea was planned “long ago” (yeah right) and for good measure he reiterated that Yanukovych requested troops be sent to Ukraine to protect the people.
Для любого другого российского политика подобное поведение было бы равноценно самоубийству, но эти тактические приемы уже привычны для чеченского царя, который постоянно пользуется своим политическим капиталом, накопленным после прихода к власти, чтобы добиваться дивидендов от Кремля. Such behavior from any other Russian politician would border on suicide, but these tactics are nothing new for the Chechen tsar, who has consistently used the political capital he has amassed since assuming office to bargain for dividends from the Kremlin.
Военные партнеры НАТО, под руководством США, недавно завершили операцию «Sabre Guardian» в Восточной Европе; в ней в течение 10 дней приняли участие 25 тысяч военнослужащих, это были самые большие учения в этом году. Under U.S. leadership, NATO’s military partners recently completed Operation Saber Guardian in Eastern Europe; involving 25,000 troops over 10 days, it was the largest such exercise this year.
Более того, в последние несколько лет у Южной Кореи была возможность импортировать — по довольно умеренной цене — тактические системы ПВО «Железный купол», которые производят Израиль и США и которые способны перехватывать до 95% северокорейских ракет. In recent years, moreover, South Korea has had the option of importing, at moderate cost, Iron Dome batteries, which are produced by both Israel and the United States, that would be capable of intercepting 95 percent of North Korean rockets headed to inhabited structures.
Кроме этого, следует укреплять возможности по координации разведывательных ресурсов стран-членов. В частности, это нужно, чтобы отслеживать внезапные учения, которые проводит Россия. It should also beef up its ability to coordinate its member countries’ intelligence resources, not least to monitor the surprise military training exercises that Russia has been conducting.
Они считают, что против них объединились темные силы, а поэтому будут и впредь использовать традиционное оружие в своей непростой жизни – богатый запас черного юмора, сверхчеловеческую прочность перед лицом неблагоприятных обстоятельств и умные тактические подходы. They see a dark world of forces aligned against them and will continue to use their traditional tools — a bitter reservoir of dark humor, superhuman endurance in the face of adversity, and a clever tactical approach — to try and carry the day.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!