Примеры употребления "сюрпризом" в русском

<>
Эта новость не является сюрпризом. This news should not come as a surprise.
Значит, это было хорошим сюрпризом? So, this was a good surprise?
Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом. The news that she got divorced was a big surprise.
И он большой любитель вечеринок с сюрпризом. And he is a very big believer in surprise parties.
Мы устраиваем вечеринку с сюрпризом для Нины. We're throwing a surprise party for Nina.
Я хотел сделать особую вечеринку, с сюрпризом. I wanted to make it a really special surprise party.
Поэтому мы устроим ему вечеринку с сюрпризом. Which is why we're throwing him a surprise party.
Эта контратака не должна была стать сюрпризом. That backlash should not have come as a surprise.
Я думаю, это не должно быть сюрпризом. I don't think this should be a surprise.
Цвет волос не стал для него сюрпризом. The hair colour didn't even seem to surprise him.
Ни одна из этих проблем не является сюрпризом. None of these challenges should come as a surprise.
Сейчас это не должно было стать для нас сюрпризом. Now this shouldn't come as a surprise to us.
То, что Аргентина выздоравливает, для экономистов не является сюрпризом. To an economist, Argentina's recovery is no surprise.
Она, ставши положительным сюрпризом для рынков, изменила бы их настроения. Coming as a positive surprise to the markets, it would reverse their mood.
Ни в одной из них она, вероятно, не станет сюрпризом. Neither is likely to be a surprise.
Если ты, конечно, не появишься завтра с еще одним сюрпризом. Unless you show up tomorrow with, like, another surprise.
Однако геополитическая ситуация в балканских странах не должна была стать сюрпризом. But the Balkan countries’ geopolitical situation should not come as a surprise.
Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале. The power of attention is probably going to come as no surprise to the parents in the room.
Такой шаг не является большим сюрпризом, учитывая замедление темпов роста экономики. The move is not a huge surprise, given the slowdown in the economy.
На пресс-конференции, они сказали, что решение должны было быть сюрпризом. In the press conference, they said that the decision had to be a surprise.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!