Примеры употребления "считает" в русском с переводом "consider"

<>
Тренер считает Боба хорошим игроком. The coach considers Bob a good player.
Что Facebook считает враждебными высказываниями? What does Facebook consider to be hate speech?
Ваша светлость считает путешествие преступлением? Her Ladyship considers travel a crime?
Грузия считает оба региона своей территорией. Georgia considers both regions part of its territory.
Считает ли звонящий свое сообщение срочным? Does the caller consider this voice message urgent?
Мистер Раскин считает вас слишком порочной, милочка. Mr Ruskin considered you too sluttish, love.
И он считает себя одним из пациентов. And he considers himself one of the inmates.
Обнародование Борщевым информации он считает формой давления. He considers the information publicized by Borschev as a form of pressure.
Хотя трудно придется заведениям Ginza Project, считает он. Although, it will be difficult for Ginza Project establishments, he considers.
Администрация по-прежнему считает ее отделением «Аль-Каиды». The administration still considers the group an al-Qaeda affiliate.
Наннли считает это современным отражением истории Марии Магдалины. Nunneley considers that the modern parallel to Mary Magdalene.
В настоящий момент Донецк считает себя автономной республикой. At this point, Donetsk considers itself an autonomous republic.
Примечательно то, что Мэтьюз искренне считает свои аргументы убедительными. What is remarkable is that Matthews himself seems to consider his argument a convincing one.
МВФ уже считает, что Россия находится в состоянии рецессии. The IMF already considers Russia to be in recession.
Никто не считает его честным и достойным уважения человеком. Nobody considers him an honest, noble guy.
Поэтому Россия соперников и врагов Америки считает своими друзьями. Therefore, America’s rivals and enemies are considered Russia’s friends.
В заявлении говорится, что Россия считает вопрос «Мистралей» полностью решенным. Russia, according to the statement, considers "the Mistral matter fully settled."
Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает "местью за Копейск". Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees "revenge for Kopeisk".
Но это не значит, что Си считает этот статус вечным. But that does not mean that Xi considers this status to be permanent.
Ты знал, что птицу Красный кардинал народ Чокто считает свахой? Oh, did you know that the cardinal is considered a matchmaker to the Choctaw?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!