Примеры употребления "спускать с лестницы" в русском

<>
Он благодарил меня за то, что я пытался его спускать с горы, за все, что я сделал до момента, когда отрезал веревку, и он сказал мне - "я поступил бы так же". He thanked me for trying to get him down the mountain, for all that I'd done up to the point, where I cut the rope, and he said to me, "I'd have done the same".
Ребенок упал с лестницы. The child tumbled down the stairs.
Именно поэтому так важна речь, которую произнесла во вторник госсекретарь Хиллари Родэм Клинтон, ясно дав понять, что ни в дипломатической сфере, ни на международных форумах США больше не будут спускать с рук злоупотребления таким странам как Китай. That's why the speech delivered Thursday by Secretary of State Hillary Rodham Clinton was so important. Ms. Clinton made it admirably clear that abusers such as China will no longer get a free pass in U.S. public diplomacy or in international forums.
Она кубарем скатилась с лестницы. She fell head over heels from the ladder.
Он с грохотом скатился с лестницы. He went bump down the stairs.
Он стремглав сбежал с лестницы. He came rushing down the stairs.
К сожалению, этот бодренький гомосексуалист, который был тренером Aural Intensity очень сильно навернулся с лестницы. Unfortunately, the chipper homosexual who coaches Aural Intensity had a terrible fall down the stairs.
Я думаю, что ее спустили с лестницы. I believe she was pushed down a flight of stairs.
Всё верно, мы говорим что Шарлота спустила с лестницы парня выше её? All right, are we saying that Charlotte took out a guy over a foot taller than she is?
От борьбы мы перешли к катанию с лестницы. Big time wrestling turned into bobsledding.
Он надрал зад и спустил тебя с лестницы. He kicked it up and down the street.
Лин, мне интересно, когда я должен упасть с лестницы? So, Lin, I was just curious, when am I gonna fall down that set of stairs?
В медицинском отчете из больницы "Бетесда" говорится, что он упал с лестницы 21 год назад. The medical records from the Bethesda E R say that he fell down a flight of stairs 21 years ago.
После того, ккак его столкнули с лестницы, он пролетел вниз, и упал со множеством ушибов, сотрясением мозга, сломанными костями, но вот это, был смертельный удар. After he was hit at the top of the steps, he landed at the bottom of the stairs with multiple contusions, a concussion, broken bones, but this was the death blow.
Скажете им, что он упал с лестницы и напоролся на черенок лопаты или типа того. Tell them he fell off a ladder onto a rake or something.
Как-то раз, на Рождество, он полез поправить люстру, упал с лестницы и ударился о стол. He climbed up to reach the chandelier one Christmas Day and he fell off the banister and struck a table.
Мы воспроизвели все траектории, по которым тело ее роста и веса может упасть с лестницы, и ни в одной модели ее шея не ломается так, как она была сломана. We simulated every trajectory that a body of her height and weight might possibly travel when falling down the stairs, and in no scenario does she ever break her own neck in the specific manner in which it was broken.
Ты видела, что я спустил ее с лестницы? Where the hell were you to see I hit her?
Он спустил её с лестницы, вопя, что не хочет её больше видеть. He threw her down the stairs, yelling he wouldn't see her again.
И спустил меня с лестницы. Threw me down the stairs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!