Примеры употребления "списку" в русском

<>
Я сделала перекличку по списку. I took the enrollment list and called the roll.
Использование модуля системы «Гэлакси» для ведения такого списка облегчило доступ руководителей программ к списку кандидатов, хотя требуются дальнейшие технологические усовершенствования. The implementation of the roster management module in Galaxy has facilitated review of roster candidates by programme managers, although further technological refinements are required.
В соответствии с разделом 85 Закона о борьбе с отмыванием денег 15 января 2002 года Министр внес поправки в приложение II (в связи с определением «тяжкого преступления»), добавив преступления по разделам 125 и 125A Уголовного кодекса к списку из 122 предикативных преступлений в соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег. By virtue of section 85 of the AMLA, the Minister on 15 January 2002 had amended the Second Schedule (on the definition of'serious offence') to include sections 125 and 125A of the Penal Code as part of the 122 predicate offences under the AMLA.
Перейти вниз по списку элементов. Page down through a list of items.
Отдел сообщил УСВН, что в настоящее время физический доступ к списку невозможен и что ПРООН не смогла гарантировать, что она не передаст этот список в распоряжение третьих сторон. The Electoral Assistance Division stated to OIOS that the physical sharing of the roster was not possible currently and that UNDP had not been able to guarantee that it would not share it with third parties.
Перейти вверх по списку элементов. Page up through a list of items.
Сначала перейдем к списку папок. Go to the folder list.
Действительно, списку причин кризиса нет конца. Indeed, the crisis knows no end to the list of its causes.
Прилагаю свои предложения по списку тем. Please find attached some of my suggestions as to the list of themes.
Перейдите к списку переписок, расположенному слева. Navigate to the conversations list on the left.
Пусть МакЛиш пробежится по списку местных магазинов. Have McLeash run down a list of local stockists.
Перейдите к списку и нажмите кнопку Открыть. Then browse to your list and choose Open.
БРИК, в котором к списку добавляют Бразилию; the BRICs, which adds Brazil to the list;
Что происходит при подключении к списку контактов? What happens when I connect to my contact list?
Например, перемещение вниз по списку вариантов поиска. For example, move down in the list of search suggestions.
Выберите анкету для присоединения к списку обзвона. To attach a questionnaire to the call list, select the questionnaire.
Тема применяет к списку другие стили и форматирование. That applies different styles and formatting to the list.
Целостность данных не применяется принудительно к новому списку. Referential integrity is not enforced in the new list.
К этому списку можно добавить много других имен. Many other names could be added to the list.
Нажмем кнопку «Добавить к списку», а затем — «Найти». Click Add to List and Find Now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!