Примеры употребления "соответствующий" в русском с переводом "relevant"

<>
Откройте соответствующий заказ на продажу. Open the relevant sales order.
fmax- соответствующий диапазон частот (30 Гц); fmax is the relevant frequency range (30 Hz);
В списке Тип рег. выберите соответствующий тип регистрации. In the Reg. type list, select the relevant registration type.
Выберите соответствующий способ поставки и щелкните Календарь транспортировки. Select a relevant mode of delivery, and then click Transport calendar.
название предприятия-изготовителя и соответствующий номер по каталогу. the manufacturer's name and relevant catalogue number.
Соответствующий документ будет выслан в самое ближайшее время. The relevant document will follow as soon as possible.
Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации. The relevant order was published on the Internet portal for legal information.
название завода-изготовителя и соответствующий номер по каталогу; the manufacturer's name and relevant catalogue number;
Откройте вкладку «Реестр приказов» и нажмите на соответствующий приказ. Open Order Book tab and click Cancel on the relevant order
были рассмотрены высказанные замечания, отмечены важные моменты и дан соответствующий ответ; The comments were considered, relevant points were made and a reply was given;
Поэтому Миссия во многих случаях ссылалась на соответствующий элемент вины (преступный умысел). The Mission has thus referred in many cases to the relevant fault element (mens rea).
Для владельцев веб-сайтов, которые могут направить соответствующий трафик на сайт ETX Capital For website owners who can direct relevant traffic to ETX Capital
Установите флажки, чтобы включить аналитику в соответствующий производственный заказ, строки и обзоры журналов. Select check boxes to include the dimension in the relevant production order, lines, and journal overviews.
На панели операций на вкладке Обработка результатов в группе Создание выберите соответствующий вариант обновления. On the Action Pane, on the Follow up tab, in the Generate group, click the relevant update option.
Соответствующий доклад Консультативного комитета следует рассматривать вместе с его докладом о пересмотренных бюджетных сметах. The relevant report of the Advisory Committee should be considered in conjunction with its report on the revised budget estimates.
Поэтому диспетчер находит соответствующий проект в форме Проекты и выполняет разноску завершенных заказов на обслуживание. Therefore, the dispatcher locates the relevant project in the Projects form and posts the service orders that have been completed.
Чтобы показывать рекламу в приложении или на мобильном сайте, необходимо знать соответствующий язык платформы и программирования. The steps to show ads in your app require knowledge of the relevant platform and programming language.
После определения класса, дополнительного вида опасности (в случае наличия такового) и группы упаковки определяется соответствующий номер ООН. Once the class, subsidiary risk (if any) and packing group have been established the relevant UN number shall be determined.
Microsoft будет автоматически проверять и скачивать обновления для ваших приложений, даже если вы не вошли в соответствующий Магазин. Microsoft will automatically check for and download updates to your applications, even if you’re not signed into the relevant Store.
Полиция также обеспечивает соответствующий контроль за регистрацией лиц, останавливающихся в гостиницах, мотелях или помещениях, снимаемых у частных лиц. The police has also ensured a relevant control over registration forms of persons accommodated in hotels, motels or in rooms rented by private persons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!