Примеры употребления "сжатие" в русском с переводом "compression"

<>
Чтобы отключить сжатие для целевой папки To disable compression for the target path
Это всё теперь цифровое, сжатие без потерь. It's all digital now, lossless compression.
Чтобы отключить сжатие файлов для заданной папки To turn off file compression on a given folder
Чтобы выключить сжатие файлов для заданной папки To turn off file compression on a specified folder
Дополнительные сведения см. в разделе Сжатие Интрастат (форма). For more information, see Compression of Intrastat (form).
Шифрование и сжатие данных настраивается на уровне группы DAG. At the DAG level, DAG networks are configured for encryption and compression.
Поэтому сжатие для папки хранения очереди почтовых сообщений SMTP не поддерживается. Thus, compression for the folder where the SMTP mail queue is stored is not supported.
Поэтому сжатие папки, в которой содержатся недопустимые данные SMTP, не поддерживается. Therefore, compression in the folder where the SMTP BadMail data is stored is not supported.
Вторая проблема, обрушивающаяся на нас вместе со злоупотреблением наушниками, - это сжатие. The second problem that comes with headphone abuse is compression.
Если вам это мешает, вы можете выключить автоматическое сжатие в настройках Opera Coast. If this annoys you, you can disable automatic compression in Opera Coast's settings.
Большинство аудиокодеков обеспечивают сжатие данных за счет некоторой потери качества при восстановлении данных. Most audio codecs provide compression of the data, at the cost of some loss of fidelity when the data is recovered.
По умолчанию шифрование и сжатие используются только для обмена данными в разных подсетях. The default settings use encryption and compression only for communications on different subnets.
Сжатие файлов NTFS — это процесс уменьшения фактического размера файлов, хранящихся на жестком диске. NTFS compression is the process of reducing the actual size of a file stored on the hard disk.
Но это указывает на то, что подобная визуализация - это своего рода сжатие знаний. But what it points to is that visualizing information like this is a form of knowledge compression.
Удушение за горло, закупорка дыхательных путей, вдыхание инертного газа, сжатие груди и диафрагмы. Strangulation, blocked airway, inert-gas inhalation, Compression of chest and diaphragm.
По умолчанию группы DAG используют сжатие только между сетями DAG в разных подсетях. By default, DAGs use compression only between DAG networks on different subnets.
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность. And this is very well known to engineers and architects, because it's a very strong surface in compression.
Поэтому сжатие для папки, в которой хранятся данные PickUp службы SMTP, не поддерживается. Therefore, compression for the folder where the SMTP PickUp data is stored is not supported.
Щелкните правой кнопкой мыши папку, для которой нужно отключить сжатие файлов, и выберите команду Свойства. Right-click the folder where you want to turn off file compression, and then click Properties.
Для получения дополнительных сведений см. разделы Свертка (форма класса), Сжатие Интрастат (форма) и Параметры внешней торговли (форма). For more information, see Compress (class form), Compression of Intrastat (form) and Foreign trade parameters (form).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!