Примеры употребления "сервисе" в русском

<>
В сервисе ограниченное количество рекламы. The service includes few advertisements, making the site easy to navigate.
Шаг 2. Укажите основную информацию о сервисе Step 2: Enter Basic Service Details
Человек, имеющий почтовый ящик в немецком почтовом сервисе? Someone with an email address on a German public email service?
не используется в другом аккаунте или сервисе Google. You don't use on another Google Account to sign in or connect with others on Google services, like Hangouts or Photos
Да, он пробовал себя, не так ли, в сервисе Хестона? Yes, he cut his teeth, didn't he, in Heston services?
Материалы пользователя (например, фотографии, комментарии и другие материалы), публикуемые на Сервисе. User Content (e.g., photos, comments, and other materials) that you post to the Service.
Для изменения ваших настроек конфиденциальности на Сервисе измените настройки вашего профиля. To change your privacy settings on the Service, please change your profile setting.
Пользоваться бэкдором в сервисе будут не только правоохранительные органы, но и хакеры. A backdoor would just open the service to abuse by both government and hackers.
Автор скрипта утверждал, что в сервисе Find My Phone количество вводимых вариантов паролей неограниченно. The script’s creator confirmed that the Find My Phone service has an infinite number of password input variations.
На Сервисе содержатся материалы, которыми Instagram владеет или на которые имеет лицензию («Материалы Instagram»). The Service contains content owned or licensed by Instagram ("Instagram Content").
Программное обеспечение, связанное с Сервисом или доступное на Сервисе, может регулироваться экспортными ограничениями США. Software related to or made available by the Service may be subject to United States export controls.
Instagram не требует прав на любые Материалы, публикуемые вами на Сервисе или с его помощью. Instagram does not claim ownership of any Content that you post on or through the Service.
Изменилась природа труда: он стала меньше связан с транзакциями и больше сфокусирован на клиентском сервисе. The nature of the job had changed: it became less transactional and more focused on customer service.
Основные или дополнительные ссылки в вашем сервисе не работают или не оптимизированы для мобильных устройств. These submission responses suggest that primary or secondary links in your service are broken, or aren't optimized for mobile.
Например, убедитесь, что все ссылки на Условия и положения в вашем сервисе загружаются на мобильных устройствах. For example, make sure any Terms & Conditions links offered on your service load in a mobile-optimized environment
В изображениях или комментариях на Сервисе также могут содержаться ссылки на сторонние веб-сайты или функции. There may also be links to third-party web sites or features in images or comments within the Service.
На нашем Сервисе или в сообщениях, полученных от Сервиса, могут содержаться ссылки на сторонние веб-сайты или функции. There may be links from the Service, or from communications you receive from the Service, to third-party web sites or features.
Многие пользователи дублируют пересылаемые через iMessage сообщения на сервисе iCloud компании Apple, что сводит на нет сквозное шифрование. Most notably, many users back up their iMessages to Apple’s iCloud service, which negates the end-to-end encryption.
(i) если вы используете Приложение для передачи информации, вы соглашаетесь на передачу информации о вашем профиле на Сервисе; (i) if you use an Application to share information, you are consenting to information about your profile on the Service being shared;
Вы соглашаетесь с тем, что Instagram не несет ответственность за Материалы, опубликованные на Сервисе, и не поддерживает их. You agree that Instagram is not responsible for, and does not endorse, Content posted within the Service.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!