Примеры употребления "сделка" в русском с переводом "transaction"

<>
Сделка открыта и не закрыта. A transaction is opened but not closed.
Сделка исполняется по поставляемым котировкам. Transactions are executed at the supplied quotes.
Вся сделка занимает намного меньше секунды. It takes well less than a second for the entire transaction.
Сделка buy 150 lot (15 mln) Transaction to buy 150 lots (15 mln)
Сделка считается совершенной после ее закрытия. A transaction is considered to be made when it is closed.
Сделка: Любая операция с Финансовым инструментом. Transaction: Any dealing in a Financial Instrument.
Каждая трастовая сделка детально согласуется с Клиентом. Every fiduciary transaction is thoroughly coordinated with the Customer.
Каждая сделка, заключаемая с клиентом, хеджируется с контрагентом. Every transaction entered into with a client is hedged with a counterparty.
Сделка в 1 клик в знакомой платформе MetaTrader 4 Transaction with 1 click in well-known platform MetaTrader 4
Как определить, у кого из них исполнится конкретная сделка? How can you determine which one of them will execute a specific transaction?
Что произойдет, если сделка исполнится по нерыночной котировке/на спайке? What happens if the transaction is executed on a non-market quote/spike?
Торговая сделка будет успешной лишь при учете всех этих аспектов. A successful trade transaction would take into account all of those aspects.
Сделка открыта на определенный объем и закрыта на такой же объем. A transaction is opened for a certain volume and closed for the same volume.
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого". Let me just say that every unsecured transaction is a good example of a prisoner's dilemma.
Мгновенное исполнение гарантирует, что Ваша сделка будет проведена быстро и эффективно. Instant execution guarantees that your transaction will be fast and effective.
Цена, по которой происходит сделка, определяется типом исполнения, зависящим от вида инструмента. The price of the transaction is determined by the type of execution, depending on the type of instrument.
Сделка открыта на определенный объем, а закрыта на меньший объем (частичное закрытие). A transaction is opened for a certain volume but closed for a smaller volume (partial closure).
одновременная купля- продажа или иная сделка в отношении двух и более несовершеннолетних; Simultaneous purchase and sale or another transaction involving two or more minors;
И в том, и в другом случае под определение подпадает вся сделка целиком. In either case, the entire transaction falls within the definition.
Сделка стала крупнейшей сделкой в отношении дома на одну семью в этом году. The transaction is the biggest for a U.S. single-family home sale this year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!