Примеры употребления "свободной" в русском с переводом "free"

<>
Взволнованной, но свободной от ностальгии. Unquiet but free of nostalgia.
В брюшине много свободной жидкости. There's a lot of free-flowing fluid in the abdomen.
Это исследовательская станция свободной жизни. This is a research station for free living.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии From Wikipedia, the free encyclopedia
Чили также преданна свободной торговле. Chile is also a devoted free trader.
Когда договор о свободной торговле плох? When is a free-trade agreement bad?
d) рассчитывается новый размер свободной маржи ; d) the new "free margin" is calculated ;
Идти навстречу Африке, свободной от бедности. To walk to an Africa free of poverty.
На это сторонник свободной торговли отвечает: To which the free trader responds:
Грузии нужно соглашение о свободной торговле? Does Georgia want a free trade agreement?
Выводы из свободной среды индустрии мoды Lessons from fashion's free culture
Путь Европа будет единой и свободной». Let Europe be whole and free.”
Наша цель – установление свободной рыночной экономики. Our goal is to establish a free, market-based economy.
Сторонники свободной торговли находятся в смятении. Free traders are dismayed.
Он - протекционист, а не сторонник свободной торговли. He is a protectionist, not a free trader.
Прошлый год был неудачным для свободной торговли. Last year was a bad one for free trade.
Заключено соглашение о свободной торговле с ЕС. An EU free-trade agreement is in place.
В таком случае отправьте его в свободной форме. If appropriate, you may submit a free-form counter notification.
Поддерживаем идею формирования Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли. We support the idea of forming an Asia-Pacific free-trade area.
И Европа, конечно же, будет свободной и неразделенной. Europe was certain to be free and undivided.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!