Примеры употребления "свидетельстве" в русском с переводом "evidence"

<>
Нет свидетельств собирательства у женщин. There's no evidence of gathering behavior by females.
Я сохранила это как свидетельство. I keep that for evidence.
Сходство представлено как коллекция независимых свидетельств. An Affinity is represented as a collection of independent evidences.
Все свидетельства указывают на его вину. All the evidence points to his guilt.
Свидетельства о спаде России широко распространены. The evidence of Russia’s decline is pervasive.
Ярким свидетельством этого становятся финансовые рынки. The clearest evidence of this can be seen in financial markets.
Нет повреждений на губах, нет свидетельств удушения. No contusions on her lips, so no evidence of smothering.
У нас нет альтернативы, кроме исторических свидетельств. We have no alternative but to look at the historical evidence.
Свидетельств хваленого российского «импортозамещения» по-прежнему нет There's Still No Evidence Of Russia's Much-Hyped 'Import Substitution'
Джим не нашёл никаких убедительных свидетельств обратного. Well, Jim didn't find any compelling evidence to the contrary.
Все свидетельства изучали лучшие аналитики министерства обороны. All evidence was thoroughly reviewed by top Defense Department analysts.
Было бы свидетельство на мягкой ткани лица. There'd be evidence on the soft tissue of the face.
Свидетельство этому можно найти в Западной Европе. Evidence for this can be found in Western Europe.
Содержимое сходства представлено в качестве коллекции независимых свидетельств. Affinity content is represented as a collection of independent evidences.
И свидетельств, подтверждающих наличие такого роста, очень много. Evidence for such growth abounds.
Увеличение уровня надежности за счет большего объема свидетельств Increasing confidence level with more evidence
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Некоторые американцы сочли случившееся свидетельством геополитической незрелости Германии. Some Americans found the spectacle to be evidence of geopolitical immaturity.
Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи. There is an increasing body of scientific evidence to support this idea.
SETI использует инструменты астрономии для поиска свидетельств внеземной технологии. Well, SETI uses the tools of astronomy to try and find evidence of someone else's technology out there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!