Примеры употребления "самолетом" в русском с переводом "airplane"

<>
самолетом проблем не было" “No problems with the airplane
С этим самолетом значительно легче выжить». But in this airplane it is much easier to survive.”
Кларк, это же не ты играл в "салочки" с самолетом. Clark, you're not the one who played chicken with an airplane.
— Моим любимым самолетом, на котором я, к сожалению, не имел возможности летать, был F-86 «Сейбр». “My favorite airplane, which I unfortunately never had a chance to fly, was the F-86 Sabre.”
В авиапромышленности та же ситуация: первые 20% экономии топлива обходятся бесплатно, как показывает практика Boeing с его новым самолетом Dreamliner. In the airplane business, it's again a similar story where the first 20 percent fuel saving is free, as Boeing is now demonstrating in its new Dreamliner.
N3N, внешне похожий на модель Stearman, был самым стабильным самолетом в военно-морских силах, и разбиться на нем было практически невозможно. The N3N, which looked like a Stearman, was the most stable airplane in the Navy, they told me, and virtually impossible to crack up.
Постиндустриальная экономика, впрочем, продолжает быть самолетом с единственным работающим двигателем - настоящий процент роста ВВП в Японии и в западной Европе вряд ли способен сравнятся даже с половинными показателями США. But the post-industrial core’s economy as a whole will continue to be like an airplane with only one working engine. Real GDP growth in Japan and western Europe is unlikely to reach even half the pace seen in the US.
Это определение включает контейнеры, или носители, которые несутся или доставляются авиационной платформой (например, самолетом или вертолетом) или выстреливаются с систем наземного или морского базирования (например, реактивная пусковая установка, артиллерийское орудие, морское орудие, ракета или миномет). This definition includes containers or parents that are carried on or delivered by an aerial platform (e.g. an airplane or helicopter), or fired from ground or sea-based systems (e.g. a rocket launcher, artillery gun, naval gun, missile or mortar).
Скорее всего, Европа закроет свои границы для беженцев, прибывающих сухопутным путем, и будет принимать только тех, у кого есть разрешение от чиновников ООН, или кто прилетает самолетом напрямую из Турции, Иордании и Ливана. Именно так в ноябре поступила Канада. By far the likeliest outcome is that Europe will close off its borders to refugees arriving overland, accepting only those vetted by U.N. officials and arriving directly by airplane from Turkey, Jordan, and Lebanon — as Canada agreed to do in November.
Как мы доставим самолет на Марс? How do we transport an airplane to Mars?
Как видите, этот самолет скорее символ. So, you see that this airplane is more a symbol.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71. The military fighters had a - highest-performance military airplane was the SR71.
Самолёт приземлился на взлётно-посадочной полосе. An airplane touched down on the runway.
Я никогда раньше не видел самолет. I had never seen an airplane before.
Угон самолета также вещь относительно недорогая. Hijacking an airplane is relatively inexpensive.
Я не могу выпрыгнуть из самолета. I can't jump out of an airplane.
Я не могу выпрыгнуть с самолета! I can't jump out of an airplane!
Надо было совершить полет на самолете. You had to get the airplane somewhere.
Я продаю двигатели для самолетов, Ари. I sell airplane engines, Ari.
Реальный самолет, который мы сможем реально предъявить. A real airplane that we could finally present.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!