Примеры употребления "розовые" в русском

<>
У нас, розовые появились, сладкоежка. We got pink ones, snowball guy.
Но пока политические лидеры строили такие розовые планы, восемь из самых крупных турецких инвесторов в Иране уже покидали страну. But, while political leaders drew up such rosy plans, eight of Turkey's largest investors in Iran were withdrawing from the country.
Я получил розовые кусты, так ведь? I got rose bushes, didn't l?
Он получил три миллиона, но он не получит розовые кусты. He got $3 million, but he didn't get the rose bushes.
Мягкий конверт и розовые резинки. The padded envelope and the hot pink rubber bands.
В самом деле, некоторые правительства представили проекты бюджетов лишь отдаленно напоминающие реальность, традиционно полагаясь на экономические сценарии, раскрашенные исключительно в розовые цвета. Indeed, few governments have submitted remotely realistic budget projections, typically relying on overly rosy economic scenarios.
Я имел в виду все эти розовые кусты. I mean, those are rose bushes.
Это ещё хуже, чем розовые пинетки. It would be worse than pink booties.
Единственное, на что я пытаюсь указать, это на тот факт, что демографическая траектория России в последние несколько лет существенно превосходит даже самые оптимистические и розовые прогнозы. The only point I tam trying to make is that, purely as a factual matter, Russia’s demographic trajectory over the past several years has substantially outperformed even the most optimistic and rosy projections.
Грабители обычно не носят высокие шпильки или розовые духи. Muggers don't usually wear rose oil or high heels.
И последними были грязные розовые бумажки. Finally there were pink sheets, skanks.
Проще говоря, розовые перспективы для таких стран, как Египет, нельзя воспринимать, основываясь на волнующих изображениях «CNN» или «Al Jazeera» или на фактах того, что массы молодых, хорошо образованных, англоговорящих мужчин и женщин связаны через «Facebook» и «Twitter». Simply put, a rosy outlook for countries like Egypt cannot be assumed on the basis of exhilarating images on CNN or Al Jazeera, or the fact that masses of young, well-educated, English-speaking men and women are connected through Facebook and Twitter.
Также, завещаю ему все мои розовые кусты, призеры выставок. Also, outright title to my prize-winning hybrid rose bushes.
А что это за розовые пинетки? What's with these knitted pink shoes?
Мы помогали ей спасать розовые кусты всего несколько часов назад. We were just helping her rescue rose bushes a few hours ago.
На ней джинсовая куртка и розовые кроссовки. She's got a denim vest and pink hi-top sneakers.
Иванишвили сколотил коалицию, куда вошли ведущие грузинские дипломаты, бывшие «розовые революционеры», порвавшие с Саакашвили, когда он начал отходить от демократии, и прочие люди. “ Ivanishvili has brought together a coalition which includes leading Georgian diplomats, former Rose Revolutionaries who broke with Saakashvili as he moved away from democracy, and others.
И я думаю, ответом будут розовые мармеладки. And I'm pretty sure the answer is pink jelly beans.
Вижу кому-то очень нравятся розовые блестки. That somebody likes pink glitter.
Если получится, я одену юбку и розовые чулки. If this works I'll wear a tutu and pink pantyhose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!