Примеры употребления "репрессий" в русском

<>
Или сломить при помощи репрессий? Or break its back through repression?
И, наконец, необходимо задуматься над темой репрессий. Finally, one must address the question of reprisals.
Евро 2012 и цена репрессий Euro 2012 and the Price of Repression
Это создает огромный риск захвата заложников или других репрессий против любых находящихся в Ливии иностранцев. That poses a huge risk of hostage-taking or other reprisals against any intervening country's nationals still in Libya.
К сожалению, они избрали путь репрессий», - отметил он. Unfortunately, they chose the way of repression.”
Таможенники Махаги, Ару и Аривары не осмеливаются останавливать, досматривать или задерживать его грузовики с древесиной, опасаясь репрессий. Customs officials in Mahagi, Aru and Ariwara do not dare to intercept, check or seize these trucks of timber for fear of reprisal.
На снижение своей популярности он ответит ужесточением репрессий. He will compensate for lesser popularity with more repression.
Более того, ученые сегодня опасаются репрессий за отказ проводить официальную линию властей — или за попытки призвать Вятровича к ответу за искажение истории. And more pointedly, scholars now fear that they risk reprisal for not toeing the official line — or calling Viatrovych on his historical distortions.
На растущее социальное недовольство власти ответили возросшим уровнем репрессий. Intensifying social dissatisfaction was met with rising levels of repression.
Правительство Судана и ОАС совершали акты репрессий и предпринимали военные действия, отдавая себе отчет в их несоизмеримости с военными задачами в некоторых случаях. The Government of the Sudan and SLA have engaged in acts of reprisal and have undertaken military action intentionally disproportionate to the military objectives in certain instances.
Он стал правовой версией карт-бланша на проведение репрессий. This is the legal version of a blank check for repression.
Андрей Синицын написал в ежедневной деловой газете «Ведомости»: «В СССР такие критически важные отрасли двойного назначения, как космическая, работали под страхом репрессий и с использованием неограниченного ресурса. "In the U.S.S.R.," Andrei Sinitsyn wrote in the business daily Vedomosti, "critically important dual-use industries such as aerospace worked under threat of reprisals and enjoyed unlimited resources.
Перед угрозой репрессий голос ислама в Интернете звучит действительно авторитетно. In the face of repression, Internet Islam appears to speak with authentic authority.
Отсутствие жалоб может не столько свидетельствовать о том, что данная проблема не существует, сколько являться результатом страха репрессий, незнания, в какие органы обращаться, или отсутствия доверия к системе правосудия. Rather than proving that the problem did not exist, the absence of relevant complaints might result from fear of reprisals, unawareness of avenues for redress or lack of confidence in the justice system.
Но единственным решением, которое предложило правительство Мадуро, стало усиление репрессий. The Maduro government’s only solution seems to be stepped-up repression.
А всячески нахваливаемые опросы общественного мнения, которые преподносились как доказательство народной поддержки правящей партии, доказали лишь то, что многие респонденты не захотели честно говорить о своих предпочтениях - возможно, опасаясь политических репрессий. And much-touted polls, bandied as proof of the ruling party’s popular support, only seem to demonstrate that a strong plurality of respondents were unwilling to honestly state their preferences — possibly out of fear of political reprisals.
Это и есть то раскручивание спирали репрессий, о котором говорил Волков. This is the spiral of repressions that Volkov mentioned.
Продолжающийся жестокий круг насилия и репрессий обострил политическую напряженность и стал причиной гибели в последние несколько месяцев беспрецедентного числа людей, по большей части невинных гражданских лиц, в том числе значительного числа детей. The ongoing deadly cycle of violence and reprisals has exacerbated political tensions and has taken an unprecedented toll in dead and wounded in recent months, most of them innocent civilians, including a considerable number of children.
Комбинация внешнеполитического оптимизма, бытовых удобств и внутренних репрессий оказалась достаточно мощным эликсиром. The combination of foreign-policy optimism, creature comforts, and domestic repression seems to be a potent elixir.
Тот факт, что Google не желает выпускать гаджет из своих цепких рук, стал широко известен сегодня, когда один из потенциальных владельцев устройства вдруг резко остановил аукцион на eBay, опасаясь репрессий со стороны компании. Google's tight rein over the gadget came to light today when one of the first would-be owners of the device abruptly halted an eBay auction because he feared reprisals from Google.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!