Примеры употребления "резерв" в русском с переводом "reserve"

<>
(Резерв для счета бюджетных обязательств) (Reserve for encumbrance account)
Резерв для фонда капитальных активов Reserve for capital asset fund
Система частичного финансирования и оперативный резерв Partial funding system and operational reserve
Рой Хоу, Джефф, резерв Воздушных Сил. Roy Howe, Jeff, Air Force Reserve Liaison.
Вариант 2. Резерв ликвидируется после крайнего срока Option 2: The reserve is dissolved after the deadline
Вы ставите переключатель выбора топлива на резерв. You turn the fuel selector switch to reserve.
Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал Fund balance: operational reserve and working capital
Вариант 1. Резерв ликвидируется в срок или ранее Option 1: The reserve is dissolved on or before the deadline
В конечном итоге каждый резерв должен быть ликвидирован. Eventually, each reserve must be dissolved.
Впрочем, лидирует в этом процессе Федеральный резерв США. But it is the US Federal Reserve that is leading the way.
Не вся прибыль по ОС может обрабатываться как резерв. Not all profits on fixed assets can be handled as reserves.
Местным законодательством обычно определяется, как долго может существовать резерв. The local legislation usually defines how long a reserve can exist.
Федеральный резерв и другие центробанки не понимают, что они делают. — The Federal Reserve and other central banks don’t know what they’re doing.
Вышеупомянутые порты имеют значительный резерв пропускной способности и складских площадей. The above-mentioned ports have a substantial reserve cargo handling and storage capacity.
При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива. The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required.
В последний раз нормативный резерв был увеличен Комиссией в 1989 году. The statutory reserve was last increased by the Commission in 1989.
(Заметьте, что в общую цифру мы включили законсервированные танки на складах и резерв. (Note that such counts include vehicles in storage and reserve.
Зачислена в 2005 году, отслужила два срока перед тем как перейти в резерв. Enlisted in 2005, served two tours before joining the Reserves.
Ожидалось, что в ЮНАМИД стратегический резерв топлива будет создан к марту 2009 года. At UNAMID, the strategic fuel reserves were expected to be established by March 2009.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2000-2001 годы. 1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2000-2001.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!