Примеры употребления "резервировать столик" в русском

<>
Да, разве там не надо резервировать столик за 2 недели вперед? Yeah, I mean doesn't it take like 2 weeks get a table there?
Используйте кнопки призыва к действию, например, «Использовать приложение», «Играть», «Смотреть видео», «Купить», «Слушать» и «Резервировать». Use a strong call-to-action button like Use App, Play Game, Watch Video, Open Link, Shop Now, Listen Now and Book Now.
Мы бы хотели столик в отделении для некурящих. We'd like a table in the non-smoking section.
Используйте в рекламе кнопки призыва к действию, например, «Установить сейчас», «Играть», «Смотреть видео», «Купить», «Слушать» и «Резервировать». Use a strong call-to-action button like Install Now, Play Game, Watch Video, Shop Now, Listen Now and Book Now.
Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста. Please reserve this table for us.
Он позволяет резервировать кампании заранее (до 6 месяцев) и управлять частотой и порядком показа рекламы. The reach and frequency buying type allows you to reserve campaigns up to 6 months in advance and control the number times your audience sees your ads, and in which order.
Я бы хотел зарезервировать столик на троих. I'd like to reserve a table for three.
Банки перебрали относительно высокодоходных долговых обязательств таких стран, как Греция, потому что они должны были резервировать лишь небольшую часть своего капитала. Banks loaded up on the relatively high-yield debt of countries like Greece because they had to set aside very little capital.
Этот столик зарезервирован. This table is reserved.
Они полагают, что благодаря механизмам регулирования можно резервировать капитал для поддержки различных направлений деятельности, чтобы избежать риска заражения и, возможно, наложить штраф на большие «системные» фирмы, чтобы вернуть стоимость их скрытой поддержки центральным банком и правительством. They believe that regulators can ring-fence capital supporting different business lines, to prevent contagion risk, and perhaps impose a surcharge on large “systemic” firms, to reflect the price of their implicit support from the central bank and government.
Я бы хотел заказать столик на двоих. I'd like to reserve a table for two.
Резервировать запасы, если авторизация истекла Reserve inventory if authorization expired
Можно нам столик на улице? Could we have a table outside?
Невозможно резервировать номенклатуру, поскольку нет доступных запасов. The item could not be reserved because there is no inventory available.
Я спросил официанта, нельзя ли занять столик получше. I asked the waiter to see about getting us a better table.
Эта процедура позволяет резервировать складскую партии из строки формулы партии для использования в партионном заказе. Use this procedure to reserve an inventory batch from a batch formula line to use in a batch order.
Есть ли свободный столик на двоих в пятницу? Is there a table available for two on Friday?
Создание почтовых ящиков помещений и оборудования, чтобы можно было резервировать помещения и оборудование. Create room and equipment mailboxes to allow reservable rooms and equipment.
В спальне у неё стоял столик. А на нём маленькая бутылочка. There was a small table in her bedroom, and on the table - a little bottle.
Если выбрано значение Вручную, необходимо резервировать номенклатуры для отдельной строки заказа вручную. If you select Manual, you must manually reserve items for the individual order line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!