Примеры употребления "реестр" в русском с переводом "registry"

<>
Чтобы добавить в реестр запись «ShowSecurityPage» To add the ShowSecurityPage entry to the registry
Важно: Ниже описано, как внести изменения в реестр. Important: The following steps show you how to modify the registry.
Примечание: Ниже описано, как внести изменения в реестр. Note: The following steps show you how to modify the registry.
Анализатор Microsoft Exchange проверяет реестр на наличие следующих подразделов: The Microsoft Exchange Analyzer Tool reads the registry to determine if either of the following two subkeys are present:
Убедитесь, что служба Удаленный реестр находится в состоянии Работает. Verify that the Remote Registry Service has a status of Started.
Тогда в случае возникновения проблемы вы сможете восстановить реестр. Then, you can restore the registry if a problem occurs.
Для применения этого обновления не требуется вносить изменения в реестр. To apply this update, you don't have to make any changes to the registry.
Если посмотреть по факту на реестр, то тут большая часть зарегистрированного - If you look at the registry, actually, a lot of the registered things in the E.U.
Можно предотвратить эту проблему, добавив параметр IgnorePFTimeLimit в реестр нового сервера общих папок. You can avoid this issue by adding the IgnorePFTimeLimit value to the registry of the new public folder server.
личные данные о лице, подающем заявку на регистрацию, запрашиваются и вносятся в реестр; The identity of a registrant is requested and maintained by the registry;
Перед редактированием реестра убедитесь, что вы знаете, как восстановить реестр в случае возникновения неполадок. Before you edit the registry, make sure you that understand how to restore the registry if a problem occurs.
Перед редактированием реестра убедитесь, что вы знаете, как восстановить реестр в случае возникновения неисправности. Before you edit the registry, make sure you understand how to restore the registry, if a problem occurs.
При добавлении в реестр этого параметра рекомендуется, чтобы его значение было равно 10240000 байтам (10 мегабайтам). If you add this registry value, it is recommended that a value of 10240000 bytes (10 megabytes) be used.
список единиц установленного количества [выделенных] [переданных] в реестр в качестве [ЕУК] [ЧУК] на основании серийного номера; A list of assigned amount [issued] [transferred] into the registry as [AAUs] [PAAs], by serial number;
В рамках многих существующих систем регистрации регистрация уведомлений осуществляется вручную, и сам реестр ведется в бумажном формате. In many existing registry systems, the recording of notices is undertaken manually and the registry is itself paper based.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange считывает реестр на компьютере сервера Exchange, чтобы определить, существует ли следующий раздел: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the registry on the Exchange Server computer to determine whether the following registry value exists:
передающая Сторона, после начала предлагаемой передачи, направляет сообщение как в регистрационный журнал операций, так и в приобретающий реестр; The transferring Party shall send the record upon initiation of the proposed transfer to both the transaction log and the acquiring registry;
Сингапурский реестр судов (СРС) требует от владельца зарегистрировать в Сингапуре компанию, которая будет во всех отношениях являться владельцем судна. The Singapore Registry of Ships (SRS) requires the owner to incorporate a company in Singapore who for all intents and purposes will own the vessel.
Был создан всеобъемлющий банк данных (реестр сотрудников местной полиции), где хранилась самая подробная информация обо всех сотрудниках правоохранительных органов. A comprehensive data bank — the local police registry — was set up to store full background information on all law enforcement personnel.
С 1980 года НАТО стала вести реестр незамужних секретарш и отслеживать, не выходят ли они замуж за восточногерманских шпионов. By 1980, NATO had started compiling and monitoring a registry of single female secretaries to make sure they weren’t marrying East German spies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!