Примеры употребления "растет" в русском с переводом "rise"

<>
Доля свежей рыбы постоянно растет. The share of fresh fish is rising.
США: процент однополых отношений растет Study: Same-sex experiences are on the rise, and Americans are increasingly chill about it
Заработная плата в Японии растет. Japanese wages rise
Систолическое давление 70 и растет. Systolic 70 and rising.
производительность каждой единицы труда постоянно растет. the output of each unit of labor is constantly rising.
В Мали и Гвинее, истощение растет. In Mali and Guinea, wasting is on the rise.
Благосостояние Запада растет медленно, но верно. Western fortunes are rising, slowly but surely.
Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет. Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising.
Растет и экспорт, и доходы населения. Exports are rising as are after-tax incomes.
Экономическая и военная мощь Китая растет. China's economic and military power is rising.
В результате, вероятность катастрофы еврозоны растет. As a result, the probability of a eurozone disaster is rising.
Уровень ожирения среди детей тоже быстро растет. Obesity rates in children are also rising fast.
Растет число неплатежей и объемы проблемных кредитов. Defaults proliferate and the volume of nonperforming loans rises.
В еврозоне он растет на 1,2%. In the eurozone, it is rising at 1.2%.
Кроме того, неравенство доходов и богатства опять растет: Moreover, income and wealth inequality is rising again:
Макроэкономические перспективы Европы улучшаются, то геополитический риск растет. The macro outlook for Europe may be improving, but geopolitical risk may be on the rise as well.
Растет ксенофобия, использование рабского труда женщин и девушек. Xenophobia's on the rise. The trafficking of women and girls.
Кризис задолженности еврозоны усугубился, и финансовое напряжение растет. The eurozone debt crisis has worsened, and financial strains are rising.
В США сейчас наблюдается рецессия и, следовательно, растет безработица. In the US there is recession and hence rising unemployment.
Поскольку добыча ресурсов создает мало рабочих мест, безработица растет; Because resource extraction often entails little job creation, unemployment rises;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!