Примеры употребления "рассекать" в русском

<>
Во Вьетнаме стало понятно, что компактный и быстрый МиГ-21 благодаря своему размеру и скорости способен рассекать боевой строй бомбардировщиков до того, как американские истребители смогут их заметить и подвергнут удару. In Vietnam, pencil-thin MiG-21s found that they could take advantage of American rules of engagement by using their size and speed to cut through bomber packages before U.S. fighters could visually identify and target them.
Неровные порезы прилегающих тканей, рассекающие сонную артерию. An irregular cut through the adjacent tissue, transecting the carotid artery.
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. Suction, please, while I continue to dissect.
Так вот, в течение последних 15 лет мы систематически рассекали неокортекс. So, what we did was, for the past 15 years, was to dissect out the neocortex, systematically.
Он не собирается рассекать по округе на Бугатти. He's not gonna start driving a Bugatti.
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах? What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!