Примеры употребления "распространение спама" в русском

<>
Распространение спама во всем мире вынудило государственные органы регулировать коммерческую электронную почту. The worldwide spam proliferation has spurred numerous legislative bodies to regulate commercial email.
Распространение спама в LinkedIn недопустимо. Ниже описаны различные способы, с помощью которых можно сообщить о нём. Spam isn't tolerated on LinkedIn and we've listed the different ways you can report it.
Рекомендуем также обратить внимание на другие возможные нарушения. За более серьезные из них, например, за распространение спама, предусмотрены и более строгие меры: предупреждение и удаление видео. Other types of more severe metadata violations, such as those employed by spammers, will still receive a Terms of Use strike and be removed from the platform.
Распространение компьютеров. The spread of computers.
Выставку «Покупайте белорусское!» рекламировали с помощью спама. The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam.
Возврат эксклюзивных прав на распространение. Return of the exclusive rights of sale.
Передавать, обеспечивать передачу любой несогласованной или не утвержденной рекламы или рекламного материала или подобного побуждающего к действию материала (спама). To transmit, or procure the sending of, any unsolicited or unauthorised advertising or promotional material or any other form of similar solicitation (spam).
По его мнению, распространение данной информации способствует поддержанию мифа о так называемой русской мафии, которая якобы действует за рубежом. According to him, the distribution of such information helps maintain the myth about the so-called Russian mafia, which supposedly operates abroad.
Кроме того, двадцатипятилетний хакер известен как Король Спама — рынка, стоимость которого, по оценкам Group-IB, составляет около 830 миллионов долларов только в России. He is also known as the King of Spam, which has the 25 year old operating in a market Group-IB estimates to be around $830 million out of Russia alone.
В местах, посвященных этой задаче, "на самом деле увеличилось распространение презервативов, раньше нам давали один или два, теперь нам дают пакеты по сотне, и это очень хорошо, но оказывается, что есть те, кто сейчас до сих пор не имеет доступа к презервативу", - сказал он. In places dedicated to this task "the distribution of condoms has actually increased; previously, they used to give us one or two, now they give us packets of a hundred, and that's fine, but it turns out there are still people out there who have no access condoms" he said.
Он также использовал для массовой рассылки спама и атак DdoS. It was also used for massive spamming and DDoS attacks.
Распространение ВИЧ среди гетеросексуальных взрослых у нас сравнительно низкое - однако около 20 процентов новых заражений ВИЧ приходится на эту группу. The spread of HIV among heterosexual adults in this country is relatively low; however, around 20 percent of newly contracted cases of HIV are found in this group.
ФБР арестовало Олега Николаенко в Лас-Вегасе в ноябре 2010 по обвинению в нарушении «CAN-SPAM Act» - закона против спама в Соединенных Штатах. The FBI arrested Oleg Nikolayenko in Las Vegas in November 2010 on the charges of violating the CAN-SPAM Act, an anti-spam law in the United States.
Распространение данной информации способствует поддержанию мифа о так называемой "русской мафии", которая якобы действует за рубежом, считают в силовых структурах. Security Agencies believe that distribution of such information helps maintain the myth about the so-called "Russian mafia", which supposedly operates abroad.
Они нашли, что в 2011 самым распространенным типом российского киберпреступления стало интернет-мошенничество, оцененное в 942 миллиона долларов; за ним следует рассылка спама, оцененная в 830 миллионов долларов, рынок Cybercrime to Cybercrime или C2C (включая услуги по анонимизации и продаже трафика, эксплойтов, вирусов и загрузчиков) в 230 миллионов долларов и атаки DDoS, оцененные в 130 миллионов долларов. They found that in 2011, the largest type of Russian cybercrime was online fraud valued at $942 million; followed by spam at $830 million; cybercrime to cybercrime, or C2C (including services for anonymization and sale of traffic, exploits, malware, and loaders) at $230 million; and Denial of Service attacks, or DDoS, valued at $130 million.
Этот МиГ был мрачным предзнаменованием: вовлеченность Китая в Корее возрастала, а советские технологии получали распространение. The MiG was an ominous sign: China’s involvement in Korea was increasing, and Soviet technology was spreading.
(Представитель компании Tencent заявил Foreign Policy, что они постоянно работают над ограничением «спама, жестокого, порнографического и незаконного контента», хотя в основном закрытые ленты были посвящены вопросам политики.) (A Tencent spokesperson told Foreign Policy that the company was continually working to limit "spam, violent, pornographic and illegal content," even though most of the targeted feeds focused on politics.)
Необходимо срочно обеспечить более широкое распространение точной достоверной информации и новостей на местных языках во всех СМИ и по всей стране. There is an urgent need to expand dissemination of accurate, credible information and news in local languages via all forms of media throughout the country.
Помогите нам существовать без спама и в дальнейшем, не используя механизмы сбора отметок «Нравится», подписчиков или перепостов. Не публикуйте повторяющиеся комментарии или материалы, не обращайтесь по несколько раз с коммерческими предложениями к людям, не получив их согласия. Help us stay spam-free by not artificially collecting likes, followers, or shares, posting repetitive comments or content, or repeatedly contacting people for commercial purposes without their consent.
Оно может оказаться лишь прикрытием для идеологии, широкое и агрессивное распространение которой несложно организовать с помощью довольно примитивного посыла, перекликающегося с известным «Don’t worry be happy», тогда как на самом деле это будет просто очередной маневр Кремля в российской гибридной войне. Reconciliation could become merely a cover for an ideology that could be widely and aggressively advertised with a very primitive message echoing the famous, “Don’t worry be happy,” while in truth it would be simply another Kremlin-backed element of Russia’s hybrid war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!