Примеры употребления "разорвать" в русском с переводом "rip"

<>
Я могу разорвать тебя голыми руками. I can rip you apart with my bare hands.
Ну, чтобы он не сказал, это подвигло её разорвать жалобу. Well, whatever he said made her rip up that complaint.
Вы не можете просто вот так разорвать грудную клетку, и диалог. You can't just rip open a chest cavity like that, and the dialogue.
Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва. Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push.
Для того, чтобы туда вступить, они заставляют купить билет до Токио без возможности возврата и разорвать его, только чтобы доказать, что ты можешь это сделать. To get in, they make you buy a non-refundable ticket to Tokyo and rip it up just to prove that you can.
Он обещал депортировать миллионы, разорвать торговые соглашения, внедрять религиозные проверки и саботировать международные усилия по борьбе с изменением климата. Все это способно причинить ущерб очень многим людям. He has promised to deport millions, rip up trade agreements, apply religious tests and sabotage international efforts to fight climate change, each of which would hurt many people.
Но если он проиграет, страшные силы, кипящие в Партии свободы и грозящие разорвать Восточную Европу с Запада, и Австрия, и ЕС пожалеют, что у Курца так рано появился шанс управлять нацией. But if he fails to control the scary forces bubbling under the Freedom Party's surface and threatening to rip Eastern Europe from the West, both Austria and the EU will regret that he got his chance to run a nation as early as he did.
Реальные объёмы торговли восстанавливаются после рецессии и спада цен на сырьевые товары, последовавших за кризисом, однако «глобализация» вызывает всё большее недовольство, примером чему стало избрание президентом США Дональда Трампа, который пообещал разорвать международные соглашения и быть жёстким с торговыми партнёрами страны. Though actual trade volumes are recovering from the post-crisis recession and drop in commodity prices, “globalization” has become increasingly contentious, as exemplified by the election of US President Donald Trump on the back of a promise to rip up international agreements and get tough on trade partners.
Заводи машину, или я разорву тебе горло. Start the car, or I'm gonna rip your throat out.
Пусть проклятые разорвут тебя в клочья, негодяй. Let the damned rip you to shreds, wretch.
Я вырву ваши глаза и разорву ваших детей надвое! I'll hack your eyeballs out and rip your children in two!
Сделай это, Джереми, или я разорву цепи по-настоящему. Do it, Jeremy, or I will rip the chains off for real.
А что, если нас там разорвет на малюсенькие субатомные частички? What if it rips us all into tiny little atomic particle thingies?
Мидо узнает правду, ты ублюдок, я разорву тебя на части, и никто никогда не сможет найти твоего тела Mido finds out the truth, you asshole, f I'll rip your whole body apart, and no one will be able to find your body anywhere
Ну, во-первых, если вы заведете дома пистолет, он не разорвет и не разбросает подушки, и не оставит подарок на ковре. Well, for one, if you leave a gun in the house, it doesn't rip apart your throw pillows then leave a gift on your hall carpet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!