Примеры употребления "разведки" в русском с переводом "intelligence"

<>
Это центр тестирования нашей разведки. This is our intelligence testing center.
Трамп отвергает эти выводы разведки. Trump has dismissed these intelligence findings.
Секция 1А была центром военной разведки. Tier 1-A was the center for military intelligence.
Я всё ещё действующий офицер разведки. I'm still an active intelligence officer.
Это не доклад разведки, простой и понятный. The report is not an intelligence report, plain and simple.
Аппарат и деятельность сирийской разведки в Ливане Syrian intelligence apparatus and activity in Lebanon
Здесь все намного сложнее, — говорит бывший сотрудник разведки. It’s very complicated,” says the former intelligence official.
Он сообщил, что его тоже проинформировали сотрудники разведки. He said he, too, had been briefed by intelligence officials.
Клод Монике, Европейский центр стратегической разведки и безопасности; Claude Moniquet, European Strategic Intelligence and Security Center
Это корабли радиоэлектронной разведки, предназначенные для сбора информации. The class is what is known as an ELINT, or electronic intelligence, collection platform.
3. За всем стояли силы российской службы разведки. 3. Elements in the Russian intelligence forces were behind it.
Аналогичного доклада британской разведки компания Facebook не увидела. Facebook hasn’t seen a similar report from U.K. intelligence.
Кроме того, нам следует совершенствовать возможности нашей военной разведки. Our own intelligence warfare capabilities have to be upgraded.
Аппарат директора национальной разведки и ЦРУ от комментариев отказались. The Office of the Director of National Intelligence declined to comment, as did the CIA.
Пусть он лучше расскажет об этом представителям американской разведки. Tell that to the intelligence community.
Они рассказывали, как привлекли к себе внимание разведки повстанцев. They were tales about how they had caught the attention of rebel intelligence.
Сотрудники разведки называют попытки отвлечь внимание «отклонением» или «дезориентацией». Intelligence officers describe efforts to shift attention as “deflection,” or “misdirection.”
Разведки типа ИРС избегают разглашения информации о своих сотрудниках. Intelligence agencies like CNI avoid disclosing information on their employees.
— Но в области разведки, я думаю, мы столкнемся с эскалацией. “In the intelligence area, I think we’re going to see an escalation.
В истории разведки было немало случаев злоупотребления доверием американского народа». The history of the intelligence community is replete with violations of the trust of the American people.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!