Примеры употребления "пятке" в русском

<>
Переводы: все34 heel34
Это тот же ботинок, с той же ямкой на правой пятке. This is the same boot, the same cut-out at the right heel.
Они прилично изношены и имеют очень своеобразную ямку в правой пятке. It's well worn and has a very distinctive gash in the right heel.
При ударе по пятке башмака со скоростью 6,7 ± 0,1 м/с в соответствии с пунктом 3.3 максимальное сжимающее усилие голени (Fz) должно составлять 3,3 ± 0,5 кН. When the heel of the shoe is impacted at 6.7 ± 0.1 m/s in accordance with paragraph 3.3., the maximum Tibia compressive force (Fz) shall be 3.3 ± 0.5 kN.
Я наступаю на пятки Ниссану. I am hard on the heels of the Nissan.
На этих пятках больше штопки, чем шерсти. There's more darning than wool in these heels.
Ну, большинство микротрещин были только на пятках. Well, the majority of micro-fractures were confined to the heels of both feet.
Ага, скажи это три раза и щелкни пятками. Yeah, say that three times and click your heels.
Это сверху глаза, а это охотничьи ноги, а это пятка. There are the eyes up here, and there's that raptorial appendage, and there's the heel.
Чтобы кто-то вжарил ей по пяткам и поторопил её. Someone to nip at her heels and hurry her up.
Это ударная часть пятки на обоих картинках, и она снашивается. That's the smashing part of the heel on both these images, and it gets worn away.
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым. Maybe if you cool your heels in a jail cell, you'll be a little more chatty.
Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику. There's that raptorial appendage - there's the heel, and it's going to swing around and hit the load cell.
Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам. Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own.
Другое дело, что на тыльной стороне пятки пасутся и ее колготки были порваны. The other thing is that the backs of her heels are grazed and her tights were torn.
Если Америка отступает, то Россия будет продвигаться вперед и наступать ей на пятки. If America retreats, Russia advances, nipping at its heels.
На самом деле, я видела как они снашивают свои пятки до самого мяса. In fact, I've seen them wear away their heel all the way to the flesh.
И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой. So, the smasher raptorial appendage can stab with a point at the end, or it can smash with the heel.
Ковбои и пастушьи собаки, хватающие за пятки пятисот килограммовых быков, тысячи закатов в Гранд-Титон. Cowboys and sheepdogs nipping at the heels of half-ton bulls, thousands of sunsets on Grand Teton.
Наступающие на пятки ипотечному кризису дебаты о потолке долга и дефиците бюджета стали последней каплей. Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw.
Хорошо, я хочу чтобы вы прошлись по прямой линии ко мне с пятки на носок. All right, I want you to walking a straight line towards me, heel to toe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!